Больше рецензий

Kotofeiko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 июля 2014 г. 21:12

404

5

Из всей серии болгарских приключенческих романов про Эмиля Боева я читала только эту книгу. Уже давно хочется исправиться и добраться до остальных, хотя, наверное, в детстве "трава была зеленее"...

Мне больше всего запомнился самый, наверное, напряжённый момент "Большой скуки": когда Боев прячется в бараке, мёрзнет, питается кислыми яблоками из ближайших садов и пытается бороться с накатывающими на него видениями, с тем, как размывается граница реального, И ещё - когда он, спрятавшись от посторонних глаз в трубе, измученный, сидит, снова и снова перечитывая вслух одно единственное слово:

Бол-га-ри-я.

Это такая искренняя тоска по чему-то родному, понятному, когда вокруг всё чужое, когда нет надежды выбраться... В другой стране (не говорю, что так происходит с каждым, но всё же) начинаешь невольно цепляться за то, что напоминает тебе о знакомых местах, в звуках иностранной речи чудятся сочетания из родного языка, а уж надпись на этикетке или в газете, для прочтения которой тебе не нужен переводчик, это и вовсе настоящая находка. И по возвращении ещё некоторое время не верится, что тебе больше не нужно судорожно расшифровывать иноязычные слова, услышанные краем уха, - их смысл сам по себе естественным образом проникает в сознание.

Правдива, на мой взгляд, и история Боева с Маргаритой. Такая, как у него, профессия ничего хорошего не сулит отношениям и семейной жизни. А Маргарите хотелось спокойствия и защищённости... Но после того, как долгое время находишься "на теневой стороне улицы", в тихую штатскую жизнь уже просто так не вернёшься.

А всё-таки самое самое прекрасное в книге - это надежда. Не на какую-то там любовь, а на возможность жить так, как тебе нужно, жить той жизнью, которую ты выбрал, и сохранять твёрдость духа, что бы ни произошло.

Рецензия написана в рамках "Несказанных речей".

Комментарии


"В другой стране (не говорю, что так происходит с каждым, но всё же) начинаешь невольно цепляться за то, что напоминает тебе о знакомых местах, в звуках иностранной речи чудятся сочетания из родного языка, а уж надпись на этикетке или в газете, для прочтения которой тебе не нужен переводчик, это и вовсе настоящая находка."
82 год. Афганистан. Коробок спичек. Бийская спичечная фабрика.


А мне самыми интересными страницами показались те, где ЦРУ - шник пытался вербовать болгарского Штирлица... Фигвам!)