Больше рецензий
3 октября 2023 г. 10:49
449
4.5 Счастье есть, его не может не быть
РецензияМэйкон терпеть не мог путешествия. Стрелой промчавшись по заграницам, он возвращался домой и, облегченно выдохнув, выдавал на-гора пухлые книжицы в мягком переплете. Случайный турист во Франции. Случайный турист в Германии. В Бельгии.
Энн Тайлер из числа тех, кого мы любим, слегка смущаясь, примерно как Фанни Флэгг, Элизабет Страут, Энн Пэтчетт. Оксюморонное: хороший писатель не может писать хорошо (увлекательно, эмоционально, простым и ясным языком) глубоко укоренилось в читательском бессознательном, усилиями постмодернистов и их воинствующих адептов. Вспоминается еще ефремовское из "Лезвия бритвы": Мужчины только притворяются, что любят сухое вино, тонких девушек и музыку Хиндемита. На деле все они предпочитают сладкие вина, полных женщин и музыку Чайковского"
Так вот, истинно говорю вам, в любви к Энн Тайлер нет ничего стыдного, именно со "Случайным туристом" она была финалисткой Пулитцера и взяла Премию национальной ассоциации критиков 1985, а снятый по нему годом позже фильм с Джиной Дэвис получил Оскара. Собствененно, Джина-то и получила за роль Мюриэл. Рассказываю о книге.
Мэйкон Лири пишет путеводители по городам мира для командированных бизнесменов. Восьмидесятые были временем избыточного количества доступных перелетов при недостаточном - информации. До эры интернета, которая изменит все, еще полтора десятка лет. Он не писал в своих книжицах-покетбуках о достопримечательностях, чистый практицизм: как добраться из аэропорта до отеля, какой лучше выбрать, где найти приличную кухню и демократичные цены. Не берите с собой много багажа, вообще не берите багаж, ограничьтесь ручной кладью. Костюма достаточно того, что на вас, лучше пусть будет серый, в нем и на переговоры, и на похороны, в случае необходимости. А чтобы не зависеть от дорожных случайностей и не переплачивать местным химчисткам, возьмите с собой универсальный пятновыводитель в компактной упаковке. Такого рода.
Он педант, упорядочиванием собственной жизни изживающий детские психотравмы. Мамаша-попрыгунья то и дело выходила замуж за разных мужчин, переезжая за ними с места на место, а потом и вовсе швырнула братьев и сестру своим родителям. С дедом и бабушкой им повезло, те сумели вырастить внуков, дать им образование. Теперь Мэйкону слегка за сорок, он в браке со своей взбалмошной неорганизованной Сарой (мужчина подсознательно ищет жену, похожую на мать или противоположности притягиваются - кому что нравится) уже двадцать из них. И в их семье горе, погиб двенадцатилетний сын.
После этого жизнь расползается ветошью. С женой они все больше отдаляются друг от друга, и в конце концов она уходит куда-то на съемную квартиру, вроде и не развод уже, а с ним не может. У Мэйкона пес Эдвард, которого взяли для сына. Работа, предполагающая много поездок, не лучшая для собаковладения, характер кобеля портится от постоянных передержек, где его оставляют, с какого-то времени он начинает реагировать на чужих агрессией. В постоянную собачью гостиницу его уже не принимают, а лететь надо срочно. Тут и подворачивается это затрапезное заведение, гибрид ветклиники и передержки, а там молодая женщина по имени Мюриэл.
Совершенная противоположность Сары и вообще женщин его круга. Мэйкон совсем не богач и не аристократ ни разу, но между средним и рабочим классом везде довольно серьезная разница, Мюриэл апофеоз хилбилли: вульгарная, несдержанная на язык, не имеющая понятия о манерах, необразованная. Но она может ладить с собакой. Больше того - делает это играючи. И когда Мэйкон сломав ногу, временно переедет в дом сестры, а Эдвард начнет рычать и скалиться на всех, и ему начнут говорить: "Да усыпи ты уже этого пса", а для него это как второй раз убить Итона - вот тогда-то и придется снова обратиться к Мюриэл.
Я бы вам сейчас рассказала всю эту книгу, но какой смысл лишать вас радости прочесть ее? Она прекрасна, еще это ламповое обаяние жизни сорокалетней давности, так непохожей на сегодняшнюю. Обещаю, что с этой вещью вы будете ностальгировать, смеяться, грустить, узнавать в героях себя, злиться на них и оправдывать их. Она просто чудо. И перевод Александра Сафронова, в которого я влюбилась два года назад с "Маковым морем" Амитава Гоша, выше всяких похвал.
#американская литература, Энн Тайлер, Пулитцеровская премия (финалист), Премия ассоциации критиков (лауреат), перевод Александра Сафронова, семейная мелодрама. одиночество, счастье, выбор, успешная экранизация, Литрес, Фантом Пресс
Комментарии
Так-так. я закрываю глаза. я не вижу этих слов: "Она прекрасна", я не слышу этих слов: "Берии! Читааай", Это наваждение.
Или нет, это опять Майя со своей шикарно увлекательной рецензией на книгу :))))
Гы!
Она, правда, классная, Анечка.)
Нисколько не сомневаюсь! У тебя почти все книги такие :)))))