Больше рецензий

Rishik52

Эксперт

Эксперт Лайвлиба по словоблудию

5 сентября 2023 г. 23:58

58

3

Основной автор этой книги, Томас Зюндер,  на протяжении многих лет работал профессиональным свадебным диджеем. Пока в один отнюдь не прекрасный момент  на его карьере не был поставлен крест: стремительно ухудшавшийся все это время слух дошел до максимально плачевного состояния. Адаптируясь к новым для себя условиям жизни и осваиваясь в шкуре слабослышащего, Томас с максимальной серьезностью подошел к изучению работы  слуха и ушей. Он  досконально исследовал самые, казалось бы, элементарные вопросы, способные возникнуть у каждого любопытствующего. Каково строение уха? Что в нем отвечает за что? Как это выглядит? Воспринимаем ли мы речь  и музыку по разному? Каким образом понимаем, откуда именно доносится звук? По каким причинам  возникают не существующие на самом деле шумы? Что сподвигает нас слушать одну и ту же музыку из раза в раз? Что в нарушениях слуха излечимо, что поправимо, а с чем необходимо смиряться и выстраивать "новую норму жизни"?
Это лишь малая часть рассмотренного Зюндером.  Вооружившись своей любознательностью и помощью друга, отоларинголога Андреаса Борта, он долго и упорно самообразовывался, получил  новую профессию в этой области,  а заодно  решил облечь новоприобретенные знания, скопившиеся за несколько лет, в эту самую книгу. Борта числится на обложке соавтором, но вроде как скорее  выступал в качестве  консультанта и  источника информации.
Описанием своим книга меня очень заинтересовала, но в общем и целом у нас не срослось.  Я бы сказала, что это хорошая задумка со шваховым исполнением. Посыл очень достойный! Информация полезная и нужная, и  конечно очень многим пригодится:  особенно если их так или иначе касаются  печальные проблемы с ушами.  Мне прям сразу захотелось чаще убавлять звук в наушниках и больше себя беречь, что да то да. Но любитель хорошего слога внутри  капризничает, ибо на этом фронте его весьма обделили. Оно конечно нонфикшн есть нонфикшн, он редко когда отвечает стандартам высокой прозы.  Да и не обязан это делать, если уж по справедливости. Специфика этого жанра в информативности, не  в художественности.  Но...
Черт бы с ним, с "вкусным" текстом, так был бы он хотя бы органичным!   Зюндер популярен в Германии и уже писал раньше: его книги о свадьбах и диджействе, оказывается, были хитами. Но как-то мне слабо это представляется, если  судить по данной вещи. Ибо доминирует здесь
корявый, неуклюжий язык с подгонами под заданные параметры. Я не знаю, может доля вины переводчика тут тоже имеется, но сдается, что не в этом дело. Потому что подача самая что ни на есть бесячая. Когда в будничном разговоре вдруг начинают как бы невзначай  шпарить тяжеловесными конструкциями. То есть автор  дает развернутый анализ чего-то, абсолютно    повествовательный форматом  по природе своей,   в виде  якобы реплики в диалоге.  Да еще торопится вывалить на читателя  как можно больше. Это знаете, как если две подружки на кухне за чаем  будут обсуждать, что посмотреть, и  их  диалог вместо вполне себе адекватно звучащего:
- Советую посмотреть "Унесенных ветром", если хочется   классику, проверенную временем!
- Да, я слышала, что он и "Оскара" получил.

будет звучать как:

- Посмотри "Унесенных ветром". Этот прекрасный фильм сняли в 1939 году в жанре исторической военной драмы. Ты знаешь, что положительные отзывы он получил еще до того, как состоялась премьера?
-Да. А ты слышала, что он получил 10 премий "Оскар", 2 из них почетные, и стал самым кассовым, удерживая этот рекорд 25 лет?"

Представляется подобная беседа? Вот мне нет. Ну не общаются подобным образом  в "живом" разговоре! Однако же   если верить написанному, то якобы каждая   беседа  Зюндера с Бортка  так и проходила. Ибо вот в таком духе вся книга.
Поэтому нет, спасибо. За идею и  информативность  плюс, за хреновый слог и фальшивую подачу минус. Читалось от этого тяжелее. И конечно не в помощь адская "работа" корректоров, от которой глаза накрывало нервным тиком. Позорно настолько невычитанное в печать отправлять.
картинка Rishik52