Больше рецензий

19 августа 2023 г. 17:40

179

5

Я уже перечитала почти всю серию детективов Рекса Стаута о выдающемся сыщике Ниро Вульфе. И заметила, что в этих произведениях очень часто упоминаются различные блюда американской и европейской кухни, которые готовят сам Вульф и его бессменный повар Фриц Бреннер. Когда я открывала этот том, то ожидала увидеть обычную кулинарную книгу с рецептами этих самых блюд. Но все оказалось гораздо интереснее.
Это настоящий кулинарный детектив. Сам Стаут был истинным гурманом и прекрасным поваром, и это отразилось в его произведениях. Но авторы не просто перевели его рецепты, они еще и раскопали историю происхождения каждого блюда, и сравнили названия блюд и ингредиентов в разных переводах. Оказалось, что в русских переводах детективов Стаута очень много ошибок и ляпов. Я до сих пор не могу понять, как можно вместо "икры шэда" написать "мясо косули". Складывается ощущение, что переводчики, столкнувшись с незнакомыми ингредиентами, особо не заморачиваясь, просто заменили их на знакомые. А некоторые вообще выкинули из текста.
Сами рецепты довольно сложны, как в плане технологии приготовления, так и в плане состава блюд. Многие из них приготовить не представляется возможным из-за наличия редких ингредиентов, таких, как мясо черепахи или листья цикория.
Написана книга очень профессионально, хорошим языком, да еще и с юмором. Получилась она объемной и информативной. В конце есть алфавитный указатель блюд на русском и английском языках.
Очень интересно было узнавать о том, как в разные исторические эпохи появлялись новые и изменялись старые блюда и их названия. И как они преобразовались, "переезжая" с материка на материк. Книга будет интересна не только любителям Стаута, но и всем, кто интересуется историей кулинарии. Да и переводчикам тоже :)