Больше рецензий

ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

30 мая 2023 г. 04:10

547

2.5 Спойлер Я знаю, что было прошлым летом!

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Спойлеры.
Довольно забавно читать вторую книгу, когда уже знаешь события следующей части цикла. Но я по-прежнему не понимаю, что происходит с персонажами в цикле «Джейн Риццоли и Маура Айлз». К слову, последней было преступно мало, но она хотя бы появилась...

В техническом плане перед нами типичный переводной роман. К переводу не придраться, повествование аналогично другим частям цикла: в основном от третьего лица, но если главы от первого лица («убийца», привет!). Описания умеренно подробные, смакуются описания анализов, вскрытий и мест преступления. Диалоги соответствуют типичному детективному сериальчику. Радует, что у романа есть аудио-версия в исполнении Аллы Човжик [10 ч 58 мин].

Бла-бла-бла.

Итак, с чего бы мне начать? Проходит год после поимки Хирурга, на дворе вновь стоит удушливая августовская жара. И нашу пробивную мадам вызывает детектив из другого участка, поскольку свежее убийство жутко напоминает деяния Хирурга, сидящего в тюрьме.

Повторы — именно это слово лучше всего отражает ситуацию с данной книгой. Не могу сказать, что это сильно плохо. Понятна мотивация писательницы: ей хотелось показать каково быть выжившей жертвой маньяка, описать паранойю и страх, показать, что зло преемственно и всё такое прочее. Но на мой вкус вышло слишком вторично — если бы я читала романы друг за другом, наверняка материлась бы в голос от подобной халтуры.

Да, на сцену выводится новый маньяк по кличке Властелин, но все мысли Риццоли и Ко крутятся вокруг Хирурга и Габриэль Дин, влезшего не в своё дело фбр-овца. Поэтому отделаться от этого откровенного насаживания одного и того же довольно-таки сложно. Причём, технически, когда в книге речь идёт о двух маньяках, как правило, читателю дают узнать, где и как психи нашли друг друга, указывают на иерархию внутри группы и т.д. Здесь же нас просто ставят перед свершившимися фактами, кратенько обрисовав: «этот насиловал, этот добивал». Но ведь писательница любит и умеет описывать и анализы, и неплохо задвигает в психологические плюшки, и описания мучений у неё убийственно яркие. Так почему то, что вызывает основной интерес оказывается за ширмой?

Серьёзно, вряд ли читатель детектива/триллера пойдёт в этот жанр за сопливыми любовными историями. Мне было скучно наблюдать за тем как Джейн собачилась с Дином половину книги, а затем мгновенно прошла с ним путь «hate-love» (а уж учитывая продолжение этой истории...) — лучше бы про маньяков рассказали, чесслово. Тем более, как уже сказано выше, развитие любовных отношений между персонажами не выдерживает никакой критики. Как бы, оставь Герритсен это в качестве «переспали-забыли», можно было бы принять этот эпизод. Ну, почему бы и нет, учитывая напряжение, страхи и тупенькое требование редактора «секса дай». Так нет же ж, это пытаются развить в полноценные любовные отношения, отголоски которого будут ломать мозги читателю на протяжении всей третьей книги. Даже странно, что в такой истории меня больше раздражала романтическая линия, а не тяжкие преступления моральных *тут было нецензурное ругательство и даже не одно* .

К слову о персонажах. Я поняла, в чём крах данного цикла. Многих бесит сама Джейн Риццоли и... это справедливо. Проблема в том, что Герритсен так и не определилась в том, какой характер у еёё героини: Риццоли мотает из крайности стереотипно-анекдотной «типафеминистки» в крайность «я умру одинокая и больная, дайте мне мужика и семью». Меня, как и многих, раздражают обе крайности. Если про страдания по мужикам мне нечего сказать — раз тебе так сильно надо, поди и заведи себе, ёлки-иголки. То в плане попыток Риццоли отстаивать себя перед коллегами я ещё могу её хоть как-то понять. Действительно ребята часто ведут себя как скоты лишь из-за того, что она женщина — и это не нормально (впрочем, здесь этому почти не уделялось внимание). Однако местами эта вынужденная агрессия выходит из-под контроля и превращает героиню из боевой женщины, способной поставить зарвавшегося мудака на место, в бешенного бульдога. А это грустно: ведь у неё есть мозги, дайте ей стоп-кран, чтобы она хоть как-то контролировала своё состояние. И... вот здесь мы можем найти один из множества удивительных просчётов «матчасти» данного романа.

Конечно, я не претендую на глубокие познания в сфере законодательства Бостона. Однако, просто включим логику и рассмотрим ситуацию: работница полиции становится жертвой преступления. Маньяк пойман и сидит в тюрьме, у работницы остались явные физические раны, а также, безусловны шок, потрясение и психологические травмы. При каких условиях такую работницу вновь допустят до работы в поле? Ну, наверное, нормальное управление обяжет работницу пройти курс сеансов психотерапии для оценки её душевного здоровья. Наверное, сначала её посадят на бумажную и прочую безопасную работу. Логично? Думаю, да. Но что мы видим в романе? Риццоли спокойно продолжает пахать обычные смены и она не посещала психолога, потому что «сама может с этим справиться». Чиво? Каво? Сирьёзна? вот это я понимаю «забота о населении», хорошо ещё, если такая леди со страху никого не застрелит. Да и вообще не нормально, что девушка каждую ночь обходит квартиру с пистолетом, боясь за собственную жизнь. И это я молчу о том, что у девушки БОЛЬШИЕ психологические проблемы из-за ненормального семейства и, в частности, из-за вечных пустых обвинений со стороны матери, движимой чувством вины перед старшим сыном (подробности опишут в третьем романе). В общем, спите горожане спокойно...

Если продолжать тему логических ошибок, можно затронуть учреждение, в котором содержится Хирург. В некоторых местах мне было смешно настолько, что даже можно было похрюкать. Судите сами: маньяка упекли в «суперсовременную тюрьму», в которой к посетителям предъявляется огромный список требований, заключённые не видят надзирателей, многое автоматизировано (что само по себе довольно опасно)... И при этом у этих маньяков есть возможность смотреть телевидение без ограничений поступаемой информации (угу, давайте маньякам возможность посмаковать чужие беды, ага) и переписываться с внешним миром с сохранением права на тайну переписки. Напоминаю: это строгое тюремное учреждение для особо опасных маньяков. Что уж там, я ржала до слёз.

Из положительных же моментов я могу отметить динамику, страдания выжившей жертвы и отличное описание ситуации со «славой» больных *ругается*, к которой пытаются примазаться другие неадекватные двуногие. Если на протяжении расследования мне часто хотелось воскликнуть «включите мозги!» (например, когда Джейн запретила патрулю отъехать на вызов — ну, блин, ну очевидное же!), то в эпизоде при осмотре тюрьмы я не могла не согласиться с отвращением, которое героиня испытывала к своим находкам. Серьёзно, все эти сюсипусечные письма в конвертах с котятами (что за святотатство, сумасшедшие двуногие!) вызывали неприятные позывы подобно подробным описаниям полуразлагающихся трупов.

В общем, мне понятны основные принципы творчества писательницы. Часть из них мне по вкусу, но постоянное вплетение в нормальный жёсткий детектив откровенно тупых решений и многоженства страданий (которые с приставкой быдло-наименования женских половых органов) всё-таки меня сильно раздражает. Как и сомнительные финалы. Согласитесь, когда вы почти четыре сотни страниц наблюдаете за загоном жертвы, то мгновенное и унылое разрешение конфликта не оставит вас удовлетворённым. Скорее вы испытываете разочарование и чувство, что вас обманули.

свернуть

В итоге я совсем не уверена, что хочу продолжать знакомство с циклом. Пожалуй, я не стану искать намеренной встречи с писательницей. Однако, если она всё же попадётся мне в играх — отказываться не стану. А так могу лишь порекомендовать читать эти романы дозированно и не искать логику в сомнительных решениях персонажей — её там нет.

СиВ: 410. КПО. Ход №3

Ну, и ещё один плюс: у меня точно появился интерес к сериалу «Напарницы» («Rizzoli & Isles», 2010–2016), снятому по мотивам романов Герритсен. Возможно на экране все эти мыльные оперы будут восприниматься лучше, чем в виде романов.