Больше рецензий

20 февраля 2023 г. 10:36

194

3 Аттракцион

Из этой истории получилась бы замечательная игра вроде "Сайлент-хилла" (и это не комплимент).

Достоинства:  Жутковатая и довольно убедительная атмосфера европейского и американского кино 70-х — 80-х (прямо-таки видишь эти оранжереи, лабиринты, тоннели, мосты, шкатулки, чемоданчики... и застывшие от ужаса лица). Печатные вставки почти всегда к месту и служат на пользу атмосфере. Разгадка всей запутанной истории не объясняется омерзительной мистической мишурой, коя появляется в середине, но одновременно печальна и банальна, как сама жизнь.

Недостатки: повествование затянуто. Можно было бы подсократить процентов на 25, убрав места, где рассказчик подробно прожевывает полученную информацию (иногда и вслух).

Текст, похоже, не слишком внимательно вычитывался: есть странности, вроде садовника (киноперсонажа), который сначала заявлен глухонемым, а потом (через три страницы!) описывается каморка, где он слушал "Битлз"!

Это не проблема перевода, перевод очень хорош... хотя (блестящая) замена имени героини для того, чтобы перевести один-единственный каламбур, вместо сноски, представляется мне странной. Не надо винить переводчицу в развесистом стиле оригинала, он такой и есть:

гематомная синева — bruised blue

безмозглый чай со льдом — a bunch of idiot ice teas

синюшно-багровая помада — lipstick a livid shade of red

во всей своей красноречивой красе — in all its gory glory

Ты чувствовал глубже, будто сердце твое разрослось, распухло, лишилось кожи — You felt things profoundly, as if your very heart had grown giant, tender and swollen.

И т.д., и т.п.

Видимо, атмосфера псевдоджалло обязывает.

спойлер

Примерно на середине мне начало казаться, что всё происходящее с Макгрэтом — перформанс, срежиссированный Кордовой. Но это оказалось правдой лишь отчасти. Не такой уж Кордова волхв.

свернуть




Спасибо Catharina Legens за наводку.