Больше рецензий

13 декабря 2022 г. 02:15

178

4 Иностранцами в этой истории являются не эмигранты, а американцы

Спустя почти два года я вновь взялась за Сергея Довлатова. Повестование в «Иностранке» я мысленно поделила на два типа. Первый - когда автор знакомит нас с героями через свои личные наблюдения. У него это выходит без открытого сарказма или высмеивания, но всё же остро. В этом, видимо, весь Довлатов.  Второй же тип повествования - это его мини-рассказы об увиденном. Читаю их, понимаю, что автору самому они кажутся примечательными и глубокими, но понять глубину не могу - не хватает проницательности. Поэтому Довлатов, делающий краткие очерки об особенностях человека, мне нравится больше, чем Довлатов-рассказчик. Так же и с послевкусием от «Иностранки»: аллегорию, к примеру, с тем же попугаем Лоло не поняла, но в целом книга понравилась. Может, нужно переждать еще пару лет, чтобы полностью дозреть до его произведений.
Еще пару слов добавлю про тему эмиграции. Учитывая, что автор сам в одно время был вынужден покинуть Советский союз и перебраться в Америку, становится ясно, почему в его библиографии часто поднимается эта тема. Читала как-то «Клуб неисправимых оптимистов» Густава Лебнона, тоже про эмигрантов, и после «Иностранки» складывается впечатление, что эмиграция романтизирована, а по факту чужие люди оказались в чужой стране, но и на родине они тоже не нужны, от того и выглядят в моих глазах несчастными. Но в то же время, если вернуться к названию книги, герои не ассоциируются у меня с иностранцами. В рассказе Довлатов четко определяет, что «он жил не в Америке, а в русской колонии». Поэтому иностранцами в этой истории мне кажутся американцы.