Больше рецензий

4 декабря 2022 г. 09:13

126

5

На фото не видно, но у книги очень красивая, прямо-таки волшебная, переливающаяся обложка. Что уже настраивает на приятное чтение. Бумага белая (но легкая!), шрифт крупный, красивый. Иллюстрации, хоть и не цветные (если не вглядываться в детали и не ужасаться), тоже очень приятны глазу. Да и аннотация обещает летающих оленей, эльфов, мастерскую на северном полюсе и Рождественского Деда, доставляющего подарки по всему миру всего за одну ночь.

Все это сразу настраивает на праздник и волшебство (в новогоднем смысле этого слова). Предвкушение такой мощи, что очень страшно открыть книгу и не оправдать ожиданий.

И первая глава успешно справляется с нагнетанием опасений! Она ведется от лица маленького мальчика, в интонациях которого упрямо слышится голос взрослого. И ну никак не верится в то, что это действительно ребенок! Не говоря уже о том, что никакого Северного Полюса, а вместо Рождественского Деда нам подсовывают Рождественского Эльфа.

Но всё меняется со второй главы!
Любите ли вы "Рождественскую песню" Диккенса так, как люблю ее я? Если да, то книга непременно вам понравится! Потому что вас ожидает старая Диккенсовская Рождественская Песнь в переложении на эльфов.

Начиная со второй главы рассказ ведется от третьего лица, от лица рассказчика. И наконец-то это перестает звучать фальшиво и не к месту. Мы переносимся на Северный Полюс и получаем столько волшебства и рождественского настроения, что даже перестаем ворчать себе под нос "Диккенса обокрали!". Потому что несмотря на полную идентичность канвы историй, начинка все-таки своя, иная. Свои персонажи, свои характеры. Ну, ладно, почти свои. Эбенезер Скрудж, Боб Крэтчит с семьей, духи Рождества и малютка Тим ярко проглядывают из-за масок. Но это не смазало для меня хорошего впечатления от книги.

Обычно я не люблю старые сказки на новый лад. Но в этот раз Бену Миллеру действительно удалось сотворить волшебство! И даже не смотря на то, что в послесловии он от всего открещивается и пишет: "И спасибо неподражаемому (поверьте мне, я пытался подражать ему — это невозможно) Чарльзу Диккенсу, написавшему "Рождественскую песнь в прозе".", я ставлю книге твердую пять, и мучаюсь вопросом, действительно ли я хочу ее к себе на полку для перечитывания, или мне только так кажется.

Язык книги вроде скупой, на первый взгляд. Но при этом в историю погружаешься с головой. И когда вынужденно из нее выныриваешь, удивляешься, почему ты не на Северном Полюсе, а дома, настолько все живо и образно происходит в твоем воображении.

Добрая, чудесная, трогательная, поучительная (но без навязчивой морали), волшебная сказка — самое то, чтобы прочесть в канун Нового Года или Рождества! Готова рекомендовать и детям и взрослым, и любителям Диккенса и равнодушным к творчеству великого писателя людям!