Больше рецензий
7 октября 2022 г. 07:57
Лучшее на Лайвлибе
4K
2.5
РецензияРаз уж мне не понравилось, решила написать отзыв – разбавить розовых пони.
Начну, наверное, с плохого – чтобы закончить хорошим.
Язык примерно, как в «Курочке Рябе» и других детских сказках – простые предложения, описания действий без средств художественной выразительности. Когда через дцать страниц встречаешь – наконец-то! – причастие, на глазах выступают слёзы счастья. По ощущениям, во второй половине язык становится лучше, но, возможно, я просто адаптировалась к нему – или смирилась, что лучше не будет.
Говоря о сюжете, выделю несколько пунктов:
1. Отсутствие основной цели/конфликта.
Если кратко, то сюжет таков: 800 лет назад Се Лянь, будучи принцем государства, нарушил церемонию поклонения Небесам, чтобы спасти упавшего с башни мальчика. Потом он вознёсся на Небеса, став бессмертным, дважды изгонялся. На третий раз ему поставили условие «отработать» ущерб, нанесённый во время данного процесса. Это было первое «приключение» Се Ляня, во второе он влип сам, в третье – отправился по поручению вышестоящих Небожителей. В начале всей этой движухи он знакомится с мужиком, который за ним везде таскается и безвозмездно помогает (намеченная любовная линия).
Напоминает какой-нибудь детективный/медицинский сериал: одно дело = одна серия, по ходу действия герои устраивают свою личную жизнь. Падает рейтинг – сценаристы заканчивают все линии как могут, и отправляются на поиск новой работы.
В общем, я, как читатель, не понимала, к чему движется сюжет: дойти до условной Тёмной башни; или Небожители поставили условие пребывания Се Ляня среди них выполнением «12 подвигов Геракла» – какова цель «приключений»? Если цель автора (!) – просто свести гл. героев вместе, то такой обоснуй приключений выглядит слабым и не очевидным для читателя.
И да, я считаю, чтобы обозначить основную цель/конфликт, 400 страниц автору вполне достаточно – в конце концов, это смысл написания всего произведения.
2. Пресловутые приключения.
Это чьё-нибудь спасение с участием всякой нечисти и кровавыми подробностями – чисто по содержанию очень круто, я даже думала записать в плюсики потрясающую фантазию автора. Но потом погуглила, и оказалось, что «Небожители» написаны в жанре сянься, по-русски – фэнтези на основе китайской мифологии и культуры, то есть это не оригинальный мир, а фольклор, пусть даже и переработанный – если переработанный. Ну а если берёшь готовый материал, умей внести изюминку и упаковать в красивую форму (см. пункт про язык).
3. Непроработанность мира и магии.
Прежде всего это, конечно, Небожители – их вознесение/изгнание: механизм не ясен, товарищи! Если критерием вознесения является совершенствование себя как личности и добрые поступки, то возникают вопросы к ряду Небожителей – это вообще очень сомнительная компашка. За изгнание с Небес она и отвечает (вроде как), хотя сам процесс не описан, но, полагаю, решается советом (может статься, что и ногами с облака спихивают – как там всё устроено в плане интерьера, Тунсю так же не разглашает). А за вознесение, похоже, начальники – типа ткнули в земного человека пальцем «Хочу тебя в свою команду», и вуаля! Всё это очень размыто – как и способности Небожителей, которые проявляются тогда, когда удобно автору. А иногда и вообще непонятно каким образом (например, когда герой таскает на руках другого мужика и одновременно сражается; когда у героя нет магических сил, но есть какая-то чудо-лента, возможность оказываться на Небесах, когда заблагорассудится, и так же возвращаться на землю).
4. Есть сюжетные дыры.
Тут могу отметить три ямы разной глубины: во-первых, во второе «приключение» Се Ляня втянул старик в пустой оболочке, которого явно кто-то подослал; во-вторых, во время заварушки один из помощников просто исчезает, и все решают, что он отправился домой (ну заскучал, бывает…); в-третьих, Небожители так и не смогли найти одного мальчика (тут автор сослался на их занятость, но – их же там херова туча!).
Я уже в курсе, что какие-то линии будут развиваться в других томах, и фанаты считают, что такова задумка автора, но, знаете, если это всё по плану, то исполнение подкачало, потому что отмазки – если они есть – выглядят на отвали. Я больше склоняюсь к тому, что их бросили, а потом подобрали – если интернет-новелла, каковой данная история и является, выкладывалась по главам, то Тунсю просто могла забить на многие вещи.
В общем, для меня это именно сюжетные дыры, а не охренительный авторский ход – проработка не та.
5. Герои.
Не сказала бы, что у них живые образы: имена второстепенных персонажей запоминались лишь благодаря какой-нибудь одной яркой сцене, к чему, собственно, и сводится всё их раскрытие. А два помощничка Се Ляня так и остались одним человеком = Небожителем. Сам Се Лянь лапочка – просто потому, что он милый добрый пацифист. Но развития персонажа – и было ли оно вообще – читатель не видит. Опять же: возможно, в следующих томах будут флешбеки, но почему не сделать задел на первых четырёхстах страницах? Да и, честно говоря, сомнительно, что ситуация изменится: из тех крошек, что бросила читателю Тунсю, выходит, что больше 800 (!) лет Се Лянь придерживался определённых моральных принципов – даже не знаю, что должно случится, чтобы он их пересмотрел. Ой, только не говорите, что влюбится!
6. Любовная линия.
В первой книге её как таковой нет, но я знаю главный спойлер: мальчик, рухнувший с башни, влюбился во взрослого мужчину и ждал его 800 лет – мило, но неправдоподобно, ибо любовь предполагается не братско-отцовская. Сексуальная ориентация – врождённая штука, и ты не можешь её изменить по собственному желанию, знаете ли. Это – во-первых. Ну а дальше встаёт вопрос вероятностей: насколько реально, что маленький мальчик, которому взрослый дядя дал условную конфету и сказал пару ласковых слов, настолько впечатлится, что не сможет его забыть, влюбится – и окажется представителем ЛГБТ? И тот самый дядя – тоже? И целых 800 лет он даже не будет пытаться завязать с ним какие-либо отношения? В моей картине мира вероятность сводится к нулю. Возможно, конечно, дальше автор попытается это как-то обосновать, но, учитывая всё вышеперечисленное, надежды на Тунсю у меня нет.
Вот мы и дошли до положительных моментов!
1. Юмор. Его немного, но на безрыбье, как говорится…
2. Учит аскетизму: довольствуйся, как говорится, малым и даже не пытайся понять, почему настолько плохой текст стал таким популярным.
Забыла сказать про издание – к сожалению оно мне тоже не понравилось: книжка тяжёлая и читать её неудобно, даже сидя дома на диване; шрифт довольно крупный, отступы большие, а заканчивается том на середине сюжета – подобные издательские решения я осуждаю; картинки внутри не соотносятся с картинкой на обложке: по атмосфере они абсолютно разные.
На положительной ноте закончить не удалось, но раз Тунсю не оправдала моих надежд прочитать хорошую развлекательную книжку, то пусть и ваши будут разбиты! Хо-хо-хо.
Комментарии
Не буду по всему отзыву идти, хочу про 4 пункт. Это не сюжетные дыры. Тут у всего происходящего есть единая подоплека, и все похождения, которые кажутся отдельными, на самом деле связаны. В 5 томе все постепенно вскрывается и весь сюжет за ниточки отовсюду подтягивается. Это реально глобально все продумано и задумано с самого начала, особенно ясно это понимаешь когда перечитываешь. Все казалось бы нелогичности или несостыковки тут объяснимы, если внимательно читать, пусть и не сразу их понимаешь, а гораздо позже. Я вобще по каждому пункту критики могу объяснить в чем там дело, ну вот например про то, как это он за 800 лет его не нашел и отношений не начал - у этого есть причина. И так со всем написанным.
Я не критикую, вы пишите с точки зрения чтения 1 тома, но тут дело в том, что это произведение объемное и не вываливает сразу все и вся обоснования, оно делает это постепенно, а в некоторых вещах ближе к концу.
п.с. на счет перевода не знаю, читала в переводе юнеттранслейт в интернете, он хорошо сделан.
Катерина, о "глобальной" задумке я наслышана ))) Большинство моих претензий сводятся именно к тому, что автор за 400 страниц не смогла сделать так, чтобы нестыковки не бросались в глаза, а главные герои не выглядели настолько непроработанными. А до 5-го тома примерно 1600+ страниц... Чтобы я, как читатель, до этого момента дожила, текст должен чем-то держать - посмотрите мои плюсики ))) Мне этого мало ))) Да и может случится так, что и к развязке истории у меня возникнут вопросы.
Ваше мнение, как фаната истории, понятно. Возможно, что-то вы автору даже прощаете, потому что есть в ней то, что вас держит, поэтому вы готовы читать эти 1600+ страниц.
Но я оцениваю текст именно с точки зрения структуры повествования, литературного мастерства, что ли. Потому что эмоционально он меня не затронул, сюжет не увлёк, герои не заинтересовали. Но все это могло бы случится, если бы автор лучше поработал над текстом - это я и хотела сказать в своём отзыве.
В общем, я дальше читать отказываюсь! ))) Ни за какие коврижки! )))
Вы не понимаете, что в истории не нужно делать такой яркий акцент на конфликте и конечной цели. Суть в том, чтобы по пути рассказать об очень многом. Этот конец и развязка является лишь финишной ленточкой. Не он важен! Важен путь. Про отсутствие роста персонажей категорически не согласна. Он есть и отрицать это безсмысленно. Посмотрите на того же самого Се Ляня, на то каким он был до (борец за права, свободу, жизнь) сколько в нем юношеского максимализма и как в последствии он поумерит пыл и станет с большей долей логики принимать насущные вещи.
Любовь взрослого мужика и мальчика здесь вообще не к месту. Начиная от того, что Сё Лянь не по западным, не по азиатским меркам не совершеннолетний (20 лет обряд совершеннолетия у мужчин), заканчивая тем, что про маленького Хуа Чена ни слова не было сказано о его секс ориентации. Я имею в виду, что вполне логично, что он изначально гей и у него не было с начала их отношений сексуального подтекста. У него был благоговейный трепет, уважение и восхищение этим парнем, что в последствии и со временем переросло в более глубокие чувства. + Относить тему ЛГБТ к сёнен ай новелле будет совершенно ни к месту, потому что цель повествования ни в этом и в данном случае вы думаете больше, чем нужно.
Художественный язык достаточно простой и лёгкий, он не нацелен на перевод руку произведения, потомучто здесь много миров, событий из прошлого и настоящего, персонажей. Цель заключается в том, чтобы понятно и просто рассказать, но тем не менее он от этого не становиться пресным. Но это случай я всё-таки оставлю на рассмотрение каждого, ради бога, это дело вкуса.
Что касается остального, претензии не обоснованы.
Ха-ха-ха ))) Согласна!