Больше рецензий

PurpleMerlin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 сентября 2022 г. 14:28

200

3.5

Меня зовут Катя, и я - инженерка...? Инженерица? Инженериня? Инженерисса? Феминитивы - горячая тема для обсуждения последние несколько лет. И если еще какое-то время назад я косо поглядывала на новообразования в этом разделе русского языка, то теперь в мой лексикон прочно вошли иллюстраторка и блогерка. С другой стороны, меня раздражает, когда люди переиначивают уже существующие слова в погоне за модой и какими-то скрытыми смыслами: типа поэтка вместо поэтесса. В поисках правды я взялась за эту книгу.

"Как называются женщины" разделена на две части: историческую и современную. В первой Ирина Фуфаева рассказывает, как обстояли дела с феминитивами в далеком и не очень прошлом. Используя старинные словари, она показывает, что и в XVII, и XVIII, и в XIX веках у женщин были и профессии, и названия для них. Причем часто эти профессии ничем не отличались от мужских, а в названиях не было скрытых смыслов: это Марфа, она женщина и управляет казной в монастыре - значит, она казначея. Погружаться в исторический контекст было интересно, но большие куски текста содержали только перечисления профессий и их женских и мужских исполнителей. В аудиоверсии это плохо воспринималось - все быстро смешивалось в одну кучу, а внимание переключалось на листопад за окном.

Вторая часть охватывает современность, мифы и легенды словообразования и тенденции в языке. Если коротко: куча исключений, ничего не понятно, а слова мы формируем, не задумываясь, опираясь на внутреннего лингвиста. Больше всего мне понравилась мысль, что чем больше мы используем какой-то термин по отношению к женщине, тем меньше мы в будущем будем нуждаться в феминитиве этого термина. Например, так случилось со словом "врач". Подавляющее большинство работников медицинской сферы - женщины. Поэтому произнося слово "врач", в голове у нас автоматически всплывает образ женщины в белом халате. То есть, чем более полноправно будут участвовать женщины в профессиональных сферах, тем меньше будет необходимость выделять их в особую группу феминитивами. Давайте смотреть правде в глаза, часто феминитивы несут другую эмоциональную окраску нежели их мужские аналоги: например, филолог и филологиня. Когда в нашей голове полностью сформируется уверенность, что инженер может быть любого пола, мы перестанем представлять бородатого мужчину в каске, и необходимость в феминитиве отпадет. Потому что, правда, какая разница какого ты пола, если хорошо делаешь свою работу?

Главным минусом для меня была начитка книги. Ее читает сама исследовательница. Обычно я такое люблю, но в данном случае это был провал. Ближе к середине книги Ирина начинает хрипеть. Она не соблюдает равномерный темп чтения. На большой скорости становятся очевидны ее проблемы с дикцией: слова сливаются в одну кашу, которую сложно разобрать. У профессиональных чтецов таких проблем, конечно, нет. Да и вообще мне показалось, что книга затянута. Слишком много однотипных примеров и топтания на одном и том же месте. Было интересно, но не на 9 часов.

Комментарии


1. Среди учителей и врачей больше всего женщин, потому что это низкооплачиваемая сфера, связанная с заботой о людях (а умение ухаживать за другими людьми считается стереотипно "женской" чертой). Чем выше должность врача, тем выше вероятность встретить на ней именно мужчину.
2. "Давайте смотреть правде в глаза, часто феминитивы несут другую эмоциональную окраску нежели их мужские аналоги: например, филолог и филологиня." В том-то и дело. что если бы женское не считалось второсортным и низкопробным, феминитив не звучал бы настолько уничижительно. Да, феминитивы звучат зачастую оскорбительно, но вы никогда не задумывались - почему? Вас может не строить мой вариант объяснения, это нормально, но показательно, что большинство критиков феминитивов даже не пытаются это объяснение для себя найти и хоть как-то сформулировать.
"Неприятно и всё тут, поэтому по этому пути я не пойду".


Я вас наверно расстрою, но я все это прекрасно знаю. Но я не считаю, что феминитивы это стоящий способ отбивания своего места в мире. Кстати, к этому же мнению приходит и Ирина Фуфаваева в данной книге. Феминитивы просто слова (иногда полезные, иногда избыточные), но не идеальный претендент на идеологическое оружие.

И я нигде не сказала, что феминитивы звучат оскорбительно. Ту фразу, которую вы цитируете из моей рецензии, я предлагаю воспринимать в контексте того, что на рабочих местах человек - это работник. Называя себя феминитивом, ты подчеркиваешь, что ты женщина. А это важно для твоей работы? Да, у женщин есть специфические женские проблемы, которые работодатель должен учитывать и решать, но это никак не связано с профессиональной деятельностью женщины. Чаще всего нам абсолютно не важно, сделал работу мужчина или ее сделала женщина. Мы как общество должны прийти к повышению активности женщин в профессиональных сферах, но я сомневаюсь, что феминитивы вообще каким-то образом влияют на это.


Я в свою очередь не согласна с Ириной Фуфаваевой) Это часть давнего (если не сказать - древнего) философского разговора о том, "бытие определяет сознание или сознание определяет бытие". Но, на мой взгляд, это некий уроборос. Они взаимно влияют друг на друга.
Как наша реальность находит своё отражение в языке, так и язык, меняя наше сознание, может повлиять на наши поступки, которые в свою очередь изменят реальность. Всё достаточно просто.

Есть один простенький, но при этом фундаментальный аргумент, который я отчасти почерпнула из лекции филологини Вероники Беркутовой про феминитивы. К сожалению, не припомню, чтобы этот аргумент кем-то широко использовался.
Из лекции становится очевидным, что исконная традиция создания двух форм слова для называния мужчин и женщин одной и той же профессии пропала в советское время. И сделано это было по идеологическим причинам. Насильственно. То есть именно тем путем, который так не нравится блюстителям русского языка, которым противны феминитивы. Делалось это как раз с той самой целью - не подчеркивать пол трудящегося. Но вылилось-то это в то, что большинство престижных профессий имеют название только мужского грамматического рода, а менее статусные называются феминитивами, к которым мы привыкли с детства и не испытываем к ним никакого неприятия. То есть социум все равно использовал грамматическую категорию в целях лингвистической сегрегации, назло прекрасному замыслу. Такого разделения не произошло бы, если бы советская власть учла специфику нашего языка. Чтобы не подчеркивать пол специалиста, мы должны искусственным образом изъять уже существующие феминитивы из русского языка, которые признаются словарями, но вряд ли кто-то сможет это сделать.
Поэтому каждый раз, когда кто-то говорит о том, что феминитивы насильственно внедряются в язык, я нахожусь в недоумении: ну да, насильственно, но что в этом плохого? Этот процесс лучше всего сравнивать с операцией на сломанной ноге - неприятно, но все-таки необходимо, иначе система будет работать криво и косо. А сломана она была еще в советское время, из-за чего мы и оказались в такой сложной лингвистической ситуации: феминитивы по-прежнему существуют, законы языка не противоречат их новообразованию, но людям категорически не хочется это делать.

Я всегда считала, что грамматический род - это, по сути, совершенно бессмысленная категория, которая только утяжеляет языковую структуру. В случае с неодушевленными предметами и животными условность этой категории не вызывает сомнений. И только в случае с людьми все становится чуть сложнее.

Грамматическая категория рода в целом вещь не обязательная, но раз в русском языке она есть, то по каким-то причинам между словами она неким образом распределяется. Почему слово "береза" женского рода, а "листок" - мужского? Не известно. Судя по березе и листку, те слова, которые напрямую не связаны с половой бинарностью, распределяют категорию рода между собой примерно в одинаковых пропорциях, равномерно. Профессия тоже напрямую не связана с полом (по крайней мере не должна быть связана в условиях равноправия), значит, слова, обозначающие профессию, были бы как мужского, так и женского рода, если бы на род вообще не обращалось никакого пристального внимания со стороны общества.

Но справедливого (ну то есть хотя бы чуть-чуть равномерного) распределения по родам не случилось, по всем известным причинам.
Поэтому я за то, чтобы у каждого маскулинитива был свой феминитив.


В общем, как вы можете видеть по предыдущему комментарию, мой интеллект смущает некая асимметрия распределения. Асимметрия - это та ниточка, потянув за которую, можно прийти к неожиданным умозаключениям. А что касается рода... Он мне реально видится каким-то рудиментарным грамматическим образованием. Каким-то наследием древнего пантеизма, когда обожествлялось (и потому одухотворялось) вообще всё на свете. То есть это артефакт мифологического мышления, доставшийся нам в наследство от предков и отражённый в структуре языка. Смысла в родах просто нет...


да, представьте себе, важно подчёркивать, что работают именно женщины. и уже выходит не работник, а работница. почитайте "невидимые женщины", может тогда поймёте, почему видимость женщин необходима в обществе, ну ей богу