Больше рецензий

Gauty

Эксперт

Диванный эксперт Лайвлиба

14 июля 2022 г. 16:55

3K

4 Однажды в Италии

С самой первой страницы эта книга ударила по болевой точке - я, как и многие, боюсь, как бы с ребёнком не произошло что-то нехорошее. Не могу не контролировать хоть немного, стараюсь не думать, но отпустить эти мысли полностью не могу. Вот и зав.отделения хирургии маленького безвестного итальянского городка по имени Тимотео сидит около операционной, куда привезли его пятнадцатилетнюю дочь, попавшую в аварию на мотороллере. С одной стороны, он делает то, что делает большинство, находясь в подобном состоянии: думает о своей жизни, пытается понять логику происходящего, чувствует вину за сделанный выбор. Пока Анжела лежит в реанимации, он вспоминает и ведёт молчаливый диалог-исповедь с дочерью, в котором он пытается снять с себя груз греха и вины за события, произошедшие незадолго до её рождения. Решение построить повествование как исповедь отца выглядит для меня странным, если учесть, что главный герой делится сокровенными подробностями своей сексуальной жизни с женой и любовницей. С другой стороны, это позволило закольцевать и избежать вопросов, чего это мужик решил вспомнить всё.

Тео. Сорокалетний хирург отправляется после работы в путешествие на виллу у моря к своей красивой, элегантной жене Эльзе. Его машина ломается в убогом рабочем квартале. Женщина позволяет ему позвонить по телефону и попросить помощи из своего дома. Ей далеко за тридцать, по шкале красоты где-то между уродством и страшилой, но Тимотео, внезапно воспламенившись, бросается на неё, как петух. Интересно, что в описании этой женщины по имени Италия, автор по большей части использует отталкивающие или негативные метафоры: "неаккуратно обесцвеченные волосы", "худое, костистое лицо", "её худые икры, они двигались некрасиво". А дальше будут метания, мысли уйти от жены, обещания, звонки - любовный треугольник во всей его неприглядности. Док - самый неприглядный товарищ в этом романе. Эгоистичный, капризный, несамостоятельный, оставляющий многие жизненные вопросы на откуп другим людям, потому что так удобно или лень. Он должен решить, чего хочет: страсти и острых ощущений с Италией или красоты и предсказуемого комфорта жизни со своей женой Эльзой, но не может. Мы все не без изъянов, Эльза и Италия по-своему травмированы, а некоторые их поступки неприглядны. Чего я не смог понять и хоть как-то оправдать, примерив на себя - это фактически изнасилования Италии в первый раз. Водка - зло, однако на некоторые вещи должен быть внутренний стопор, это было гадко. Другой вопрос в Италии и её ощущениях, судя по тому, что мы потом узнаём, для бедолаги именно такое отношение - показатель любви и нужности. Сама же о себе говорит: "Сорняки трудно убить". Книга показалась очень похожей на Святую и греховную машина любви только по-итальянски. Судить не стоит, но гадко и тяжело может быть.

Больше всего претензий, как ни странно, у меня к языку. С одной стороны, много корявых мыслей, которых не может быть, потому что сам к себе обращаешься по-другому. С другой, однозначно мысли автора, выглядящие чужеродно от лица мужчины сорока лет: "...начинают есть, как едим мы, мужчины, когда с нами нет женщин" или "едим мы точно так же, как и мастурбируем, когда настают последние мгновения". Дальше сам язык, метафоры, относящиеся к физиологии не особенно удаются. Понятно, что итальянская драма, но "брови старого сатира", "съежившееся мужское естество быстренько ее покидает — словно мышь, перебегающая в ночи через дорогу", про новорождённого ребёнка пишет, что остаётся "висеть на руке, словно кучка потрохов какого-то зверя" и ещё не один пассаж, поверьте. С другой стороны, философские мысли или отстранённые наблюдения отлично удались: "Куда подробнее, чем моя собственная персона, обо мне рассказывали мои отлучки, мои книги, мой плащ, висящий при входе." или "печаль — чувство крайне растяжимое, внутрь его можно поместить все, что угодно, любую тоску сердечную из тех, что требуют доброй компании". В общем при чтении можно почувствовать запах дыхания, уходящего куда-то в недра старого дивана этого доктора и даже иногда трепет его пениса на морском итальянском ветру, вот радость-то.

Комментарии


Читала другую книгу автора и во многом именно из-за языка, метафор этих странных, она мне не зашла. Не могу проникаться книгой, когда там на каждом шагу такое.


Планирую ещё "Рожденный дважды" читануть как-нибудь, чтобы проверить и понять.


Вот я его и читала.


Да я так и понял, вроде больше особо нечего)


В общем при чтении можно почувствовать запах дыхания, уходящего куда-то в недра старого дивана этого доктора и даже иногда трепет его пениса на морском итальянском ветру, вот радость-то.

:DD
Не буду пока этого автора читать, пожалуй)


В любом случае, она неплоха, хоть и не без недостатков.


А ведь и правда есть сходство с романом Мердок.


Я просто не так давно читал и прям ощутил.


Я этот читала давно, поэтому и не связала их. Но то, что они сходи - стопроцентно.


Мердок в раздрае читал, она мне отбила охоту к чтению на год, пока психологически сам не выздоровел. Эта полегче сама по себе, но всё же.


Я Мердок читала года три, а то и больше. Заявила в долгострое, а читать не смогла. Долг закрыла спустя годы. Но в итоге мне даже понравилось. .


Я у неё читала другой роман и как-то совсем не прониклась, на этом решила знакомство с нйе и закончить.


"Рожденный дважды"? Планирую


Ага, он самый, но я в меньшинстве, обычно его хвалят, будет любопытно, что скажешь ты)


Не сейчас, но прочту, угу.


Вот интересно, что ты по поводу "Рожденный дважды" скажешь. Болючая такая, интересная вещь.


Пока не буду читать, когда-нибудь


Ну да, со временем. Но ее сравнения а-ля "наши языки - две улитки, переползающие площадь" и меня заставляли пофыркать, но это до тех пор, пока сюжетом не придавит. Эту книгу тоже читать планирую позже.