Больше рецензий

31 мая 2022 г. 14:11

176

2 Неудобочитаемо

У Лайонел Шрайвер довольно-таки своеобразная и самобытная манера написания и выбора тем. Человек она не простой, скорее всего, со множеством душевных травм, если судить по её биографии и высказываниям в интервью.
Я читала её «Цена нелюбви» и «До и после дня рождения» поэтому с ее творчеством была знакома, и оно мне было понятно и интересно, поэтому я давно планировала прочитать её «Другую жизнь». Но здесь меня ждало разочарование. То ли перевод настолько отвратительный, то ли манера письма значительно хуже, но в начале книги, что называется, просто «глаза сломала», продираясь через дебри невообразимо построенных предложений, которые иногда собирались в целые абзацы, а иногда и в страницы.
Для примера:



Совместно с плодами жизненной экономии после продажи "Нака" в руках появится капитал, позволяющий снять кассу в офисе и никогда не возвращаться к ней вновь. Совсем не важно, что новый хозяин – а единственный работник фирмы был таким ленивым и безответственным, что балансировал на грани увольнения, но внезапно, к всеобщему удивлению, прижился и остался – был человеком крикливым, лысым и безграмотным.
***
Слава богу, во время второй беременности Кэрол обследование уже проводили, и они знали, что вероятность того, что и у второго ребенка будет подобный синдром, один к четырем, они волновались до самых родов. Когда акушер с улыбкой сообщил, что все хорошо, мама Хитер расплакалась от счастья. Интересно, Хитер никогда не думала о том, что если бы в утробе у нее нашли ген СВД, то сейчас ни о какой ревности к родительскому вниманию не было бы речи? Нет, конечно, ребенку не говорят о том, что мать была буквально в шаге от прерывания беременности.
И старшей дочери об этом также не говорили, поскольку было совершенно ясно: знай они об этом, обязательно дразнили бы Флику.

Из-за этого приходилось по нескольку раз читать и перечитывать чтобы понять смысл. Оригинала на просторах интернета я не нашла, поэтому оценить перевод не могу, и с уверенностью приписать это плохому переводу - не могу (зато с уверенность могу приписать это отвратительной редактуре). Некоторые вещи пришлось додумывать самой, опираясь на ранее прочитанные ее произведения. К середине повествования текст немного выправился и стал более-менее читаемым, но все равно некоторые неудобоваримые обороты все равно попадались. И все-таки я больше склоняюсь к тому, что это неудачный перевод, в других ее книгах я с такой абракадаброй не сталкивалась.

Как я уже говорила, Лайонел весьма своеобразна, что называется - на любителя. Я даже затрудняюсь представить себе ее читателя, который будет с удовольствием следить за её творчеством. И темы, и её герои, в основном, «болезненные». В её книгах много автобиографичного и много ее взгляда на мир, а взгляд это весьма пессимистичный (правда и во многом реалистичный), а потому читать её людям склонным к депрессии я бы не рекомендовала.

Герои её книг, это обыкновенные люди, со своими обыкновенными проблемами, проживающие обыкновенную жизнь, но, которые вдруг сталкиваются с «обыкновенной» бедой или кризисом, и оказывается на распутье, и приходится им делать сложный выбор своего дальнейшего жизненного пути. Ну согласитесь, мало найдётся читателей, готовых читать про обыкновенность и будничность.
Сюжет этой книги меня не зацепил. Почему не зацепил - не знаю, может здесь автор была не особо хороша, а может просто тема не моя. Ну и кстати, по сравнению с другими упомянутыми мной книгами, у этой самый низкий рейтинг, так что ни одна я так считаю.

Ну а под занавесь, в защиту Лайонел скажу, что писать она умеет, она хорошо показывает, как люди приходят к тому «к чему пришли» и что (в основном на подсознательном уровне) заставляет их делать именно такой выбор. Поэтому в общем-то каждый мыслящий человек увидит в её героях где-то себя, где-то свое окружение. И персонажи её все довольно-таки реалистично прописаны. Но, к сожалению, все обитатели её романов люди, в общем-то несчастные, а потому оптимизма в её книгах мало, что наталкивает на мысль, что и сама автор человек с душевными травмами, а значит, ей есть о чем писать.

Рецензия написана в рамках игры Несказанные речи Весенний спринт 2022: Быстрокрылый голубь мира