Больше рецензий

aleynesorel

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 мая 2013 г. 09:45

2K

5

«Мне грустно
Я чувствую, что будущее безнадежно и лучше не будет
Мне скучно, все раздражает
Я потерпела полный крах как личность
Я виновата, я наказана
Мне хочется убить себя
Раньше я умела плакать но теперь я за гранью слез».


Едва прочитав строки этой странной пьесы в конце 2011 года, я поняла, что эта книга – моя. Я влюбилась в нее именно с этих слов. Потому что в конце 2011 года сама переживала кризис, из которого смогла выйти лишь потом. А пока я читала «Психоз», мне казалось, что я вижу собственные мысли. Конечно, до состояния героини пьесы мне было далеко, но в тот момент мне хотелось выйти из комнаты не через дверь, а через окно. Поэтому, наверное, я так и прониклась этим произведением, хотя произведением это назвать сложно (тем более зная историю Сары Кейн) - скорее, это крик души, даже исповедь души (примечательно, что в пьесе нарушены нормы пунктуации, текст не разбит на диалоги. По началу может казаться, что это поток бессвязных слов, ругательств, метафор).
Половину пьесы я знаю почти наизусть:

«В 4.48
когда придет отчаяние
я повешусь
под звуки дыхания любимого человека
Я не хочу умирать
Я смертна и это повергает меня в такую депрессию что я решила
покончить с собой
Я не хочу жить».


Я переживала именно такие же эмоции:

«В этом году я приговорила себя к смерти
Кто-то скажет что это истерика
(им повезло что они не знают правды)
Они увидят в этом простой факт боли
А для меня это становится нормой».


Вот и у меня было все точно так же. Никто не понимал, что со мной происходит, думая, что это просто очередная моя истерика, а я целый год пребывала в подвешенном состоянии, желая лишь одного – смерти, и это действительно становилось для меня нормой. Поэтому кто не был в таком состоянии, останется после прочтения книги, скажем так, в недоумении.
Инвективная лексика здесь вполне уместна. Ее здесь нельзя заменить ничем. Героиня умирает, это человек загнанный в угол. Это уже мертвый человек, которому нет пути назад. Поэтому подобные фразы:

«Я только молю Бога, чтобы смерть е<…> твою мать и вправду оказалась концом. Мне
кажетcя, что мне 80 лет. Я устала от жизни, мой мозг хочет умереть»


совершенно не удивляют.
К тому же такие моменты перемежаются с очень красивыми строками:
«Я погружусь в депрессию
в холодный черный пруд своего я
в колодец моего неумного ума», «Они будут любить меня за то, что меня разрушает
за нож в моих снах
за пыль в моих мыслях…», «любовь держит меня как раба запертого в клетке из слез».
Кто-то скажет, что это не искусство, что это просто поток воспаленного сознания. Может быть. Но мне кажется, что обычный, нормальный человек в нашем понимании, вряд ли сможет испытать ощущения, возникающие при приеме коктейля из таблеток, который якобы помогает вылечить «рассыпающийся мозг». Нам непонятно, как это можно – дойти «до финала этой отвратительной и отчаянно скучной
истории о чувстве заключенном в чужое тело и отравленном плебейским духом
господствующей морали».
Я перечитывала эту пьесу, уже не припомню даже сколько раз. И сейчас, снова заглядывая в нее, в который раз поражаюсь той отчаянной безысходности, которая сквозит из книги.
Повторение фраз в этом фрагменте звучит как заклинание (как и в некоторых других) и воздействует суггестивно:

«Мука, от которой у врачей нет лекарства
да и желания понять тоже нет
Я надеюсь ты не понимаешь
Потому что ты мне нравишься
ты мне нравишься
ты мне нравишься
неподвижная черная вода
глубокая как вечность
холодная как небо
неподвижная как мое сердце когда я не слышу твоего голоса».


Особенно это заметно в конце повествования:

«У меня нет желания умирать
Я никогда еще не убивала себя
Следи как я исчезаю
Следи за мной
Исчезаю
Следи за мной
Следи за мной
следи».


Именно такое чувство и возникает: просто исчезнуть. Раствориться в пене дней, чтобы больше ничего не чувствовать…
Хочется еще много сказать про «Психоз». Моя рецензия запутанная и тоже напоминает собой беспорядочный набор фраз и абзацев. Но по-другому невозможно написать. Я сильно люблю эту пьесу. Уж слишком многое связано у меня с ней.

Комментарии


слушайте, я возможно покажусь вам слишком сухой, но это же отличный пример библиотерапии. особенно финал.


Кстати, Вы меня сейчас натолкнули на мысль. Действительно пример библиотерапии. Потому что чем больше я читала "Психоз", тем, на удивление, мне самой легче становилось.


более того: для самого автора это была самотерапия. жаль, правда, что ей самой это не помогло.
кстати, перевод, вероятно, некорректен. та же цитата про "смерть - конец" в оригинале звучит так:
I just hope to God that death is the fucking end. = Я просто молю Бога, чтобы смерть и вправду была чёртовым концом. (буквально конец, переводчик дальше сам навыдумывал)


если не возражаете, я дам ссылку на Ваш отзыв? захотелось тоже об этой пьесе написать, со своей колокольни.


Да, конечно, пишите! И я с удовольствием почитаю. А я даже не знала, как в оригинале, действительно переводчик уже от себя привнес в текст. Спасибо Вам.