25 февраля 2022 г. 09:25
420
3.5 Гнетущая атмосфера этого дома начала и ему действовать на нервы.
Закос - подражание, имитация.
Есть ещё одно значение слова.
Закос - когда человек или окружающие его люди видят в нем определенного персонажа, одевают в похожую одежду, иногда надевают парик и линзы и делают вид, что создали персонажа. Но это далеко не так.
Долго думала, как охарактеризовать это произведение.
Это закос - под классический английский детектив с элементами мистификации. Действие происходит в Англии, герои - англичане. Джек Грэнмор получает письмо от своего дяди и решает срочно приехать. А далее таинственная атмосфера английского поместья, где происходят загадочные события.
Возможно "виноват" перевод, возможно авторский стиль, а возможно и год выхода романа 1947, но воспринимать серьезно это произведение у меня не получилось.
Несмотря на то что автор постоянно нагнетал атмосферу, мне было смешно. Для себя я охарактеризовала это произведение, как иронический детектив или детективная комедия.
Недотепа Джек, слегка повернутый профессор, викторианская барышня Кэй, её брат Роберт (хотя, стоп, он умер ещё до приезда Джека, но смерть его весьма загадочна), труп незнакомца, слуга индеец, старая служанка Сьюзен - персонажи достаточно гиперболизированные.
К таинственному антуражу добавляются боги майя, изучением которых занимается профессор.
Религия майя считает убийство непременным атрибутом каждого ритуального богослужения.
Расследование ведет полицейский Скотленд-Ярда - лейтенант Гопкинс, который во всем разберется и предоставит объяснение читателю. Хотя мне его объяснение и не потребовалось. Кто "главный злодей", я догадалась практически сразу. Просто вариантов не так много.)
Оказалось, что лейтенант Гопкинс — именно тот, в ком нуждался Скотленд-Ярд, истинное сокровище. Особенно незаменимым он оказывался в тех случаях, когда сотрудникам полиции приходилось появляться во фраках, а выглядели они в них, мягко говоря, как коровы в упряжке. А вот лейтенант... Да, лейтенант выглядел так, как будто родился во фраке.
Повествование затянуто. Автор всеми силами пытается "напустить тумана" и наполнить сюжетную линию различными событиями.
Видите ли, в нашей профессии должны соблюдаться определенные правила игры. Иначе мы слишком быстро выйдем из этой игры.
Спасает положение ироничный и легкий стиль повествование, иначе читать это произведение было бы совсем не интересно.
— "Очень хорошим был этот летний день", — задумчиво повторил он. — Мицци побили, мух убивали, Джек поранил себе палец, а цыпленок с отрезанной головой прыгал по кухне. И в самом деле, одни только приятные вещи.
Прочитано в рамках совместных чтений Виртуального клуба любителей детективов "КЛУЭДО"
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!