Больше рецензий

17 сентября 2021 г. 20:00

313

4 50 оттенков лондона времени регенства

Да, признаю, книгу читала только потому что посмотрела сериал, но как же я теперь об этом жалею.

Книга пришла по настроению, вряд ли получится прочитать такое, если вам чужд жанр романтических романов. Книга написана в рейтинге 16+, ничего откровенного и нефритовых жезлов вы не встретите (хотя я вот припоминаю там моменты, но если они и есть,то органично выписаны в сюжет и не вызывают приступ возбуждения нервов читателя)

В книге описана история любви Дафны и Саймона. Глубоко описаны переживания и мысли героев, слог перевода(об этом чуть позже) углубляет читателей в историческое настроение повествования. Мне понравилось описание действий героев, как будто читала роман 19 века.

Подойдет для теплого вечера с романтичным настроением или для придания жизни красок 19 века с элементами "я должна выйти замуж на Лондонском приеме, иначе останусь старой девой". Для своего жанра книга идеальна! Очень понравился твист с именами детей по алфавитному порядку, как еще запоминать всех восьмерых?

Насчет перевода, читала новую версию М.С. Литваковой, мне она понравилась больше. Выбирала между Хазановым и Ливаковой сравнивая перевод 1 главы. Возможно на меня повлиял слог сериала, но перевод М.С.

С удовольствием продолжу чтение (может не сразу) этой серии, ведь теперь интересно узнать, что же стало с остальными членами теплого семейства Бриджертонов. Тем более вторая часть обещает женить повесу Энтони!

Источник

Комментарии


О, спасибо большое, что подсказали какой перевод интересней. Как раз начала в переводе Хазанова. Теперь скачаю в переводе Литваковой. Очень меня вдохновила на прочтение рецензия одного из моих тут друзей, которая с сожалением написала, что прочла всю сагу из 8 книг что ли... ))