Больше рецензий

ElenaKapitokhina

Эксперт

Перечип не эксперт, Перечип — птица.

15 сентября 2021 г. 18:19

546

5

Что мне только ни вспоминалось из произведений мировой классики по ходу чтения этой книги. Самой основой своей, идеей она конечно же близка «Кораблю дураков» Кэтрин Энн Портер. Группа людей, собранных случайным образом, какое-то время вынуждена общаться между собой в замкнутом пространстве. Только там изоляция на корабле, а тут – на самолёте. Разница в том, что салон самолёта гораздо теснее целого парохода с несколькими палубами и личными каютами, и общение между пассажирами тоже теснее и напряжённей. То и дело вспыхивающие ссоры, взаимные уколы, обвинения и оскорбления уже в большей степени напоминают шедевр не Портер, а Рязанова – «Гараж».

Однако Мёрль умеет удивлять. Казалось бы, пассажиры так и будут лаяться до самого конца, выставляя напоказ все самые неприглядные свои качества. Но автор прекрасен: он понимает, что в какой-то момент люди попросту устанут препираться. И вот тогда начинается самое интересное. В его случайным образом набранном обществе вдруг возникают свои социальные закономерности, правила, законы. Люди, устав от склок, вспоминают чувство справедливости и начинают её, эту справедливость потихоньку устанавливать. Изгоняют в соседний отсек не желающих угомониться дебоширов. Чем не аналог ссылки или даже тюрьмы? Начинают проявлять свои положительные качества (а таковые есть!). Интересно, что вначале вылезает только всё самое отрицательное, интересно, что отрицательному проще лезть, или его виднее, что ли… Додумался бы Рязанов до такого, если бы его кооперативники просидели запертыми долее одной ночи?

Вы спросите, почему так долго летит самолёт? Самолёт у Мёрля – гипотетическая ситуация, показательно-моральная, в романе выведенная как сюрреалистическое, странное и необъяснимое явление. Самолёт летит без пилота (а сравните-ка с капитаном корабля у Портер: «Наш капитан — вот кто сам не знает, куда плывёт»), связи с землёй нет, есть только крайне односторонняя, возникающая не по воле пассажиров связь с голосом какой-то высшей инстанции, которую можно трактовать как кому больше по душе – судьи, бога, потустороннего мира… И вот тут уже напрашивается сравнение с «Отелем двух миров», в котором изображено некоторое подобие чистилища, куда все люди попадают перед смертью. По сути своей, самолёт несёт ту же функцию, ведь для пассажиров из него выход только один. Первым вызывают на землю (здесь «земля» приобретает значение уже не обитаемой поверхности планеты, а верхнего её слоя, куда закапывают мертвецов) умершего дядю Пако, вторым уйдёт заболевший и, очевидно, скончавшийся рассказчик. После его ухода мы больше не узнаем о дальнейших мыслях оставшихся в живых пассажиров – но нужно ли нам их знать, когда их судьба и так уже очевидна? К миру с собой они так или иначе придут или не придут перед смертью – это уже их дело, не читательское.

В романе была ещё одна деталь-ситуация, а вернее, персонаж-ситуация. Это террорист-индус и его помощница, которые попали в самолёт то ли по ошибке, то ли чтобы своевременно освободить обречённых на смерть персонажей от мирских ценностей – денег, золота, украшений и прочая и прочая. А попутно в первый же день послужить катализатором для наиболее полного раскрытия всех их негативных и даже части позитивных черт.

Не могу передать моего счастья, когда я услышал голос и интонации Ирины Ерисановой. Да, я уже забыл, кто читает эту книгу – так много времени прошло с момента скачивания, а в названии папки это не указывалось. Это было – как встреча с другом, с которым давно не виделись, очень я соскучился по её исполнению, которое ни с кем не перепутаешь. Даже сумей кто-то подделаться под её тембр – таких интонаций не воспроизведёт никто. Очень рад, что именно такую человеческую комедию именно ей довелось озвучить!

Школьная вселенная, анархоптах закусывает.
Царь горы, в гору ползу!