Больше рецензий
28 июня 2021 г. 15:31
624
3
РецензияВидимо, это какая-то местная традиция: оценивать данную книгу в контексте сериала "Аббатство Даунтон" в стиле "я хотела что-то похожее и вот...". Но мы так делать не будем, потому что если автору и повезло попасть "в струю"и быть прочитанным теми, кто без означенного сериала в сторону этой книги и не поглядел бы, это вовсе не отменяет примитивного сюжета и бездарного написания.
Жили-были три сестры... ну, то есть две сестры и ещё одна девушка-приживалка, дочь горничной, которую отец девочек взял в семью и воспитывал наравне со своими дочерями. Но к будущему всех троих подготовил плохо, кое-чего не объяснил, и после его кончины сёстры, все из себя девицы нового времени, суфражистки, попали под власть дядюшки, который вообще не понял, с чего это он должен вводить в семью девушку из низких социальных слоёв. Так что Ровена и Виктория отправились проживать в роскошное загородное поместье в качестве дорогих гостей, а Пруденс, без её ведома, была взята с собой в качестве камеристки. Малодушная старшая сестрица не удосужилась предупредить о том, что прямо из кареты тепличную девочку проводят в каморку прислуги, и все свои роскошные наряды и безделушки Пруденс упаковывала напрасно.
Дальше происходит какой-то бред в попытке показать, как ужасно живётся Пруденс, которую будят по утрам и заставляют... помогать чистить кастрюли. Хотя камеристка, вообще-то, совсем не про то. Такое просто в голову никому бы не пришло. У камеристки нежные руки, которыми она причёсывает госпожу, расправляет её наряды, шнурует корсеты, подаёт чай. Она служит госпоже жилеткой, ей доверяют секреты и посылают с деликатными поручениями. Девицам Бакстон по статусу вообще полагалась бы каждой своя камеристка, а тут Пруденс должна обслуживать обеих, да ещё и по хозяйству помогать. А до неё они там как справлялись?
Вообще сёстры, с их нежными отношениями, о которых автор говорит на каждой странице, спокойно могли создать для Пруденс все условия. Да, Виктории запретили спать с камеристкой в одной постели. Но бдение камеристки у постели болезненной госпожи никого бы не удивило, а кто бы стал проверять, не спят ли они там на самом деле в пуховых перинах. Но Пруденс должна мёрзнуть в своей холодной кровати.
Девицы вполне могли просить принести каких-нибудь обеденных яств, фруктов и сластей в свои покои, чтобы угостить Пруденс, но зачем, пусть питается со слугами, с риском пропустить обед, если она не успеет закончить свои дела. В тексте нет даже ни одного эпизода, где сёстры закрылись бы втроём в комнате и поговорили. Знатным девушкам это не интересно, у них свои дела, прогулки и увеселения, но они на каждом шагу вспоминают о том, как же неловко вышло с Пруденс.
Отдельно умиляют восклицания Виктории, адресованные старшей сестре: " Да как ты позволила дяде сдать наш дом?!", "Как ты могла позволить, чтобы Пруденс стала прислугой?!". А то Виктория не знает, в каком мире живёт. Ровена, конечно, могла бы своевременно рассказывать сёстрам все неутешительные новости, но кто мог в то время всерьёз упрекать её в том, что она всё это "позволила" опекуну?
Дядя тем временем оказывается не таким уж монстром. Да, он надменный, выжимает все соки из арендаторов и не считает приличным вводить в свет дочь горничной. Но его так воспитали, он продукт своего времени. Племянниц он окружил роскошью и удобствами, наравне с родной дочерью, позаботился о сохранении их состояния, исполнил их каприз, хотя вызвал этим негодование своей жены. А мог, как многие опекуны того времени, просто промотать наследство девиц, и они потом, будучи женщинами, мало что смогли бы сделать.
Романтических линий даже касаться не стоит, всё это крайне примитивно и предсказуемо.
Ежеминутные упоминания о том, как девицы Бакстон ратуют за права женщин (актуалочка же), постоянные описания всё новых и новых нарядов и интерьеров, скучнейшие дела сердечные и унылая семейная тайна, которая никого не удивит и ничего по сути не меняет.
То ли перевод такой, то ли я невнимательно читала, но я вообще всю дорогу была уверена, что Пруденс - сводная сестра девочек, дочь сэра Филиппа от той самой горничной. Но, честно говоря, я даже сама себя не могу винить за этот казус, потому что написана книга откровенно плохо, слог прост, стилизация не удалась, да и предположение это тоже ничего бы не изменило. Знакомиться с продолжением этого малохольного повествования я не планирую.