Больше рецензий

Oldkaktus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 декабря 2012 г. 18:20

109

2

Библейская история...

СПОЙЛЕР
Бастарда Иеффая родственники после смерти отца, лишив наследства, выгоняют из города. Тот, бродя по пустыне, собирает себе армию (логично - что бы вы стали делать, бродя по пустыне?) и становится сильным военачальником. Вместе с ним бродят жена и единственная любимая дочка.
А тем временем на города его неблагодарной родни нападают аммонитяне и угрожают безобразиями. Родственники, проглотив спесь, слезно умоляют Иеффая заступиться, защитить и прогнать. Тот отказывается, отпирается и хочет уйти бродить обратно. С армией, ага. Но, кинувшись всем миром на колени, его уговаривают таки помочь.
И вот во время битвы, герой наш понимает, что плохо дело. Совсем-совсем плохо. И, уже окруженный, взывает к Богу, обещая ему невиданную жертву за победу: первого, кого встретит, вернувшись к себе. И вдруг - неожиданное подкрепление и победа. Чудо!
И возвращается наш герой домой и первой навстречу ему с ликованием и песнями выходит его нежно любимая дочь.
Кто сказал, что у Бога нет чувства юмора?

КОНЕЦ СПОЙЛЕРА

Не знаю, на кого грешить, но написано отвратительно. Короткие примитивные предложения. Короткие примитивные чувства. Перевод ужасный, но даже он не испортил бы хорошей повести.
В общем, я до сих пор с удивлением смотрю на фамилию Фейхтвангер и на мою "двойку" рядом с это книгой.
Но это правда кошмар!

Написано в рамках флэш-моба "Спаси книгу - напиши рецензию!".

Комментарии


Ох уж этот Ветхий Завет!


Ой, здравствуйте, как я Вас давно не видела! :))
Что до истории - мне она очень нравится: такая проблема выбора или предопределенности. И я думала, что Фейхтвангер-то мне ее преподнесет так, так... ну он и приподнес. :(( А написать-то можно было шедевр, там драма в готовом виде, только возьми!!


Тоже очень приятно встретиться!)

Когда я начинала читать "Безобразную герцогиню Маргариту Маульташ",то тоже ждала,чтобы мне,так сказать,"преподнесли". Ничего не случилось. А вот "Успех" и "Семья Опперман" мне понравились.
Тут же,Вы правы,можно было написать так,что Сёрен Кьеркегор со своим "Страхом и трепетом" скончался бы от зависти. Но - не судьба.


Кошмар - это перевод. Книга в оригинале чудесная. Я на стену лез от возмущения, когда читал Иеффая на русском.


Серьезно? Вот-те на! Я думала, что до такой степени "уделать" книгу переводчик не может, а, оказывается, вполне... Да, жалко...
И спасибо за реабилитацию, буду про мое впечатления про Иеффая говорить поменьше. Фейхвангер не виноват, как выяснилось.


Абсолютно не виноват. Почитаете другие его книги (если еще не читали), поймете. У него шикарный язык и постоянный стиль письма, то есть достаточно прочесть один роман, чтобы потом узнавать его с полстраницы. А ЭТО... это тупо не Фейхтвангер.