Больше рецензий
7 сентября 2012 г. 20:17
33K
1
РецензияЛюди одумайтесь! Как вы можете писать о мастерстве автора и закрывать глаза на этическую сторону книги? Или говорить, что это не нормально, но это любовь? Да какая, к черту, любовь!!! Глаза раскройте! Да если такой "любимый" подойдет, или хотя бы посмотрит в сторону моей племянницы, я глаза ему вицарапаю, ножиком на лбу вырежу «педофил». Чтобы все знали, чтобы у него даже мысли не было сделать что-то с ребенком. Чтобы у племянницы или любого другого ребенка было нормальное детство. А в нем нет места психам!
Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, что бы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та.
Что нравится? Ну представьте себе, на минутку, что такое думает взрослый человек о вашей дочери. Противно не стало? Мне стало и если в человека гниль внутри, рано или поздно это даст о себе знать, а Гумберт гнилой весь и насквозь.
И еще одно: как вы (обращаюсь к старшему поколению) можете говорить о деградации морали? Посмотрите, что считают классикой и какая книга "в любимых" в 295 пользователей! Я не понимаю этих людей, просто не понимаю ......
Ветка комментариев
Ні. Її сприймаю по-іншомо. Трішки пізніше напишу на неї рецензію і якщо вона вам не сподобається, чи побачите якісь протиріччя - пишіть (завжди готова пояснити чи відповісти за слова, які пишу)
Но аналогия прямая - и в той, и в другой книге происходят по сути отвратительные вещи, отвратительные с этической стороны. И таких примеров очень много можно привести, так получится, что чуть ли не на каждую книгу можно "одумаайтесь" писать рецензии
У Лєссінг, між поганин і хорошим межа ширша.
І якщо хтось по-іншому писати не може, то слово
не завжди підходить .
т.е. это показатель? я как-то наоборот всегда раньше считал. ну да ладно. я же вас не розумию.
Я так понимаю что имелось ввиду что у другого автора хорошее и плохое различаются куда более кардинальнее
ты щас издеваешься надо мной штоле?
шшшш)))
Чого це шшшшшш? Якщо розмовляти українською мовою, то не зрозуміє!
I need your clothes, your boots and your motorcycle.
New reincarnation of Terminator?
и ты даже не спросишь меня дословный перевод фразы?
А что , там у тебя по-китайски? Побегу за словарем...в Чайнатаун
Инночка, няшенька, я всё понимаю, но ты либо живи в нъьу-ъорке, либо здесь. У тебя не получится совмещать грамматику двух языков при таком слабом знании и того, и другого.
Убедительно. Буду жить в своем Нью-Йорке. Покеда.
Хочешь конкретный точный перевод?
Кстати, а почему именно мне на мове отвечаете? Это какой-то прикол?
Тому, що ви мене зрозумієте, а російською мені писати важко. Але якщо вас "напрягає" можу писати російскою.
Не напрягает. Просто вижу другие ответы и удивилась
это чтобы кацапы-моралисты не прочли, ололо
А чего не осилить? неужели не понял ни слова, похожи же языки?