Больше рецензий
10 февраля 2021 г. 05:24
2K
3
РецензияЭта сцена показалась ей искусственной, но ничего неправильного в ней не было.
Существуют книги, которые ощущаются как умозрительные.
Всё в них вроде бы на месте, сюжет начинает раскручиваться с увлекательной завязки, герои что-то там делают, даже идеи сложные могут присутствовать, но не хватает самого важного - подкупающей достоверности, эффекта погружения в книгу.
Текст не затягивает, так что смотришь на всё словно со стороны и, как следствие, с заведомо большим скепсисом.
И автор будто не старается: облегчает себе задачу, как только может. Пишет, например, в лоб, что герои испугались, вместо того чтобы нагнетать пугающую атмосферу. Или подсовывает прямолинейный манифест, вместо того чтобы позволить читателю самому вычленить из повествования важную тему и сформулировать собственное к ней отношение.
"Мексиканская готика" - как раз такая умозрительная книга.
Начинается всё довольно интригующе, с многочисленными подмигиваниями в адрес главных представителей готической прозы в диапазоне от "Грозового перевала" до "Дракулы".
Мексиканская мажорка 1950-х годов по имени Ноэми отправляется навестить кузину, после замужества поселившуюся в родовом доме Дойлов. Семейка, как и домишко, даром что британцы, сходу воспринимаются как опасные: десятилетиями ранее уморили кучу местного населения на серебряных рудниках, а теперь обветшали и догнивают свой век в наведенной жесткими правилами затхлой тишине плесневелого особняка, где явно водятся призраки (а то и что похуже). С первой же ночи Ноэми на новом месте начнут преследовать кошмары, Дойлы будут муторно скрывать свои грязные тайны, кузина Каталина то ли сходит с ума, то ли одурманена, патриарх семейства трясет евгеникой, а из всех углов на присутствующих пялятся жутковатые изображения змея Уробороса, топорно намекающие на разгадку всей этой трепетной мистической чухни.
Топорность тут вообще проявляется во всём.
События развиваются так неспешно и настолько следуют канону готики, не предлагая ничего нового, что чтение в целом кажется скучноватым.
Наигравшись с готическими аллюзиями, автор без всякого стеснения вопрет в текст культистов абсолютно в духе Лавкрафта и с той же примерно степенью обоснованности их существования (потому что должно же в мире существовать некое богомерзкое вечное зло).
Актуальные идеи будут вбрасываться много и часто, но слишком уж прямолинейно. Что у нас там на повестке дня? Феминизм и этническое разнообразие? Держите мексиканку в качестве главной героини, которая спасет всех! И не беда, что от Мексики в ней только помянутый несколько раз цвет кожи, а развития характера нет никакого. Галочка стоит, разнообразие достигнуто.
Что дальше? Нужна важная идея? Вот вам злодеи-британцы во всей красе колониализма зазнавшегося белого человека. Чтобы никто не упустил, на что тут намек, будем почаще поминать евгенику, а символом угнетения сделаем страдальцев-рабочих и женщин, которых хотят загнать в немодные рамки семейно-бытовой роли - храни очаг, рожай детей.
Не то что бы я против подобных тем и тенденций прозы как таковых, но здесь всё настолько грубо сработано, что вызывает глухое раздражение.
И, конечно, сам текст.
И без того, кажется, не блещущий изысками в оригинале, он окончательно убит переводом, использующим современный жаргон и прочие неуместные речевые обороты.
К тому же автор иногда забывает про фокал: долго отрисовывая картинку от лица Ноэми, Морено-Гарсиа вдруг мимоходом выдает мысли и чувства другого персонажа.
Всё это выбивает из колеи не меньше, чем насильно втянутая в сюжет убогая романтика с жалким типом и прокачанный грибами Уроборос.
Обложка хорошая, да.
Вот это действительно стильно и со вкусом сделано, спасибо.
В какой-то из историй Каталины врагов Кублай-хана душили бархатными подушками, чтобы не проливать кровь. Ноэми подумала, что этот дом со всеми его коврами, тканями и кисточками на занавесках мог задушить целую армию.
Приятного вам шелеста страниц!