Больше рецензий

31 декабря 2020 г. 14:33

454

2.5 «Нет лучшего способа найти у себя сотню симптомов страшной заразы, чем неуместное чтение скучных энциклопедий». (с)

⠀⠀⠀Эта книга давно лежит в must read'е, и наконец я добралась до неё. Как мы знаем, у нас был тяжёлый год, который внёс свои кррективы в жизнь людей. Пандемия коронавируса показала нам, насколько удивительна и опасна бывает природа. Коронавирус обусловил мой интерес к другим болезням, которые встречаются всё чаще и чаще, например, болезнь Альцгеймера. Когда я прочитала аннотацию к книге в первый раз, меня зацепило то, что написано там. «Нет лучшего способа найти у себя сотню симптомов страшной заразы, чем неуместное чтение скучных энциклопедий», — вот какое предложение встречает читателя.

картинка Caramelia

⠀⠀⠀Книга посвящена истории болезней, которую написали научный журналист Алексей Паевский и медик Анна Хоружая. Авторы повествуют нам о таких болезнях, как чума, туберкулёз, дифтерия, синдром Стендаля, болезнь Паркинсона и так далее. Помимо описаний болезней и синдромомв, авторы добавили подробнейшие биографии людей, которые тем или иным образом оставили свой след в истории болезней. Например, Джеймс Паркинсон (болезнь Паркинсона), Мари-Анри Бейль (синдром Стендаля), Алоис Альцгеймер (болезнь Альцгеймера) и так далее. Есть интересные шутки и сравнения, которые делают книгу более душевной и простой (но не всегда).

⠀⠀⠀Если говорить о своём впечатлении, то я узнала много нового, чему очень рада. Например, я впервые услышала о синдроме Стендаля, который и удивил, и поразил, и испугал: можно любоваться красивым произведением искусства во Флоренции и потерять сознание от великолепия и совершенства. Или же о синдроме Марфана, который связывают со скрипачом Никколо Паганини. Или об Александре Йерсене, который внёс свой вклад в изучение и борьбу с чумой. Или о порфирии, где был самый пик остроумных сравнений автора с вампирами.

⠀⠀⠀У книги красивое оформление, что не может не радовать. Оформление книги решает многое. Мы оцениваем глазами, как бы сильно ни отрицали это (те же самые обложки). Плохо это или нет, но факт остаётся фактом. Приятное оформление текста наряду с интересными простыми иллюстрациями — явные плюсы. И стоит также сказать, что обложка тоже на достойном уровне, чётко соответствует тематике книги. Радует то, что есть ссылки на источники и литературу, которые использовались при работе с этими главами, причём сразу после каждой главы. Также радует и то, что авторы постарались и привели интересные цифры, данные, которые обогащают информацию.

⠀⠀⠀У меня возникли вопросы к ошибкам в тексте. Во-первых, Роберт Патиссон вместо правильного варианта Роберт Паттинсон. Допустим, авторы сделали ошибку, не зная точно, как пишется фамилия, но редакторы куда глядели? Неужели перед написанием книги/статьи/поста люди не проверяют написания имён и фамилий? Во-вторых, то же самое касается и Фридриха Лё(е)ффлера (Friedrich August Johannes Loeffler) и Klebs-Löffler bacillus. У авторов книги два раза написано по-разному. Всё же нужно соблюдать правильное написание фамилии, и в крайнем случае (всё же разные языки и свои правила передачи фамилий и имён на русский) указать, если допускается разное написание. И, знаете, в чём проблема? Из-за таких ошибок возникает ощущение, что есть ошибки где-то ещё, которые ты не заметишь, если ничего не знаешь о человеке или болезни. В-третьих, в главе про туберкулёз есть весьма интересная фраза, которая никак не состыкуется у меня в голове, — «...а не в российско-политическом смысле...». Я не филолог, чтобы говорить о точностях в русском языке. У меня самой бывают ошибки, но и не я выпускаю и пишу книги. Но так как я тесно связана с политическими исследованиями и международными отношениями, то могу сказать, что я никогда такого сочетания прилагательных не встречала. В таком случае лучше разделить эти слова и использовать по порядку — например, «в российском политическом смысле» (лучше вообще переделать фразу, а ещё лучше — не вставлять в текст). В-четвёртых, у меня никак не состыкуется простой публицистический стиль (с элементами просторечья) с союзом «то бишь». Меня всегда учили не использовать этот союз (а также ибо/дабы и иже с ними) в письменной речи, где нет схожих слов по смсловой/оценочной окраске. Всегда можно заменить более современными союзами и словами, которые не будут добавлять некой старой книжности.

⠀⠀⠀Дополнительные вопросы: почему в книге повторяется несколько раз классифицкация МКБ-10, но расшифровывает её только в последнем упоминании? В некоторых случаях не хватало перевода — например, в главе о синдроме Марфана, где указывается статья на английском языке. Почему в главе о малярии подробно пишут про компьютерную томографию, с которой люди знакомы на своём личном опыте, а про секвенирование ДНК — ни слова? Например, я ничего не знаю об этом. Причём этот тип исследования используется несколько раз в тексте.

⠀⠀⠀Стиль сразу ощущается — публицистический, журналистский. Неудивительно, так как один из авторов — научный журналист. Стиль автора в книге мне понравился за некоторыми исключениями (будет ниже). То, как автор умело связывал Сумерки с порфирией, несомненно радует, но опять же даже тут есть свои проблемы, о которых я скажу ниже. Читается то легко, то сложно, и проблема не в стиле.

⠀⠀⠀А теперь о самом главном минусе для меня в этой книге. Я всячески старалась закрыть глаза на это, давала второй шанс, но, увы, это всё же глобальный минус, который нереально забыть или не упоминать. Я говорю о том, что в этой книге, в текстах много лишней информации. В голову сразу приходят такие слова: пустословие и излишняя смысловая нагрузка. Это отвлекает от сути, которую пытаются передать нам авторы. Я понимаю, для чего это делалось (то есть не намеренно, очевидно): так как это научно-популярная литература, авторы стремятся облегчить текст о медицине, чтобы читатели, несведующие в этой области, могли понять сложное путём ассоциаций и сравнений. Это правильный способ передачи сложной информации, но, на мой взгляд, авторы явно перестарались. В голову приходит Ричард Докинз со своими книгами, который говорит просто о сложном без скукоты. Если быть конкретной, тяжело шла глава про Хорею Гентингтона. А точнее подглава «Американские истории». Здесь же стоит сказать, что излишне подробная биография людей кажется бесполезной и ненужной. Да, то, как авторы описывали истории людей, которые открывали те или иные болезни, интересны, но передача биографии от рождения до смерти... Это же книга о болезнях? К примеру, я не хочу думать о расовом неравенстве в начале XX века, когда Япония боролась за место под солнцем в этом вопросе. И не о философии науки. Плюс информация в скобках. Больше всего возмутила вставка в моменте про сексуальные домогательства, где были скобки (больная тема). Это вообще к чему было? Для чего?

⠀⠀⠀Какие плюсы и минусы я могу назвать? Плюсы: публицистический авторский стиль; сравнения и ассоциации с поп-культурой; интересные факты; оформление книги (и обложки, и текста). Минусы: ошибки/недочёты в тексте; излишняя смысловая нагрузка путём добавления ненужной информации, которая запутывает и уводит в другую сторону; возникшие вопросы по поводу содержания (типы исследования, расшифровки, перевод).

картинка Caramelia

⠀⠀⠀Что в итоге можно сказать об этой научно-популярной книге, которая посвящена истории сложных болезней? В целом книга интересна, но только в том случае, если вы до этого ничего не знали о болезнях и истории людей, которые оставили свой след в истории медицины. Я много читала до этого, но нашла для себя интересные моменты, например, о синдроме Стендаля. Стиль автора внушает доверие, но серьёзные недочёты и излишняя смысловая нагрузка отталкивают. Впечатление было явно подпорчено. Книга могла получиться в разы меньше, если не было пустословия. Рекомендую ли я эту книгу к прочтению? Мне кажется, что лучше перейти на их сайт (http://neuronovosti.ru) и читать посты на ту же тему. Это будет и сохранением вашего времени, и вашим лучшим выбором, на мой взгляд (лучше выбрать один бесплатный пост на интересующую вас тему или платная книга, где вы вдруг можете знать обо всём?).