Больше рецензий

5 сентября 2020 г. 20:21

726

3

Сколько надежд я возлагала на эту книгу, и опять они разбились вдребезги. Вместо мелодичного итальянского языка я получила постельные проблемы и монашеские наставления:"до свадьбы ни-ни". Да что же это такое, почему нельзя придерживаться заданной темы? Зачем пытаться использовать все что только можно?

В аннотации сказано, что курсы становятся важными для каждого участника. Я конечно же ждала восхваление звучания, обсуждение красоты и изящества итальянских глаголов(это тебе, французский, укор), но не тут-то было. В итоге была сказка: все как по волшебству заговорили быстро, важничали в ресторанах и перед друзьями, а преподавала им женщина, которая "выучила" язык по самоучителю. Я пыталась быть благосклонной и радоваться простым мелочам, но диплом лингвиста просто не дал мне этого сделать. Ну не верю я в эту сказку, не верю! Ирландец, который до этого не изучал языки, и у которого родным может быть ирландский, а не английский, берет и спокойно строит предложения на языке другой группы. Злые языки скажут:"Вот ты мучилась с французским, поэтому и завидуешь бу бу бу". Но, товарищи, камрады, если бы вместо ирландцев были бы испаноязычные люди или хоть кто-то с романским языком в активе, я бы не придиралась.

Не стала ставить книге низкую оценку ведь иногда можно и поверить в сказку. Обидно, конечно, что самого языка было мало, а "обычной жизни" наоборот много. Но может быть когда-нибудь я найду качественную художественную литературу посвященную определенному языку, а пока я прочитала книгу, которая долго стояла у меня на виртуальной полке.

Прочитано в рамках игры "Книжное государство"