Больше рецензий

9 июля 2020 г. 13:55

350

5

Что-то вроде вольного перевода сказок "Тысячи и одной ночи". Язык более современный, не столь архаичный, как в оригинале, сюжет выстроен более динамично и в свойственном нынешнему фэнтези стиле. В остальном всё то же. Волшебный Восток. Джинны, ифриты, цирюльники, дворцы, хамамы.
К самой "Тысячи и одной ночи" относится скорее, как "Волшебник Изумрудного города" к Стране Оз.
Картинки выписаны с величайшим искусством. Герои всё время перемещаются с места на место, из страны в страну. Среднеазиатский колорит стремительно сменяется индийским, потом ближневосточным. Дворцы, пустыни, таинственные горные замки, речные болота.
Находится место всему. Знаменитой легенде о Старце Горы, одурманивающего наивных последователей видениями рая, крестоносцам. Кстати, Шайтан-звезда это Альгол, название которой так и переводится, как дьявол.
Пересказывать эту книгу так же невозможно, как пересказывать "Тысячу и одну ночь". Кстати, для столь насыщенной событиями, персонажами и местами действия книги, объём несколько великоват. Быстро начинает пестреть в глазах и приходит усталость. Лучше читать в несколько заходов.
Если бы мне пришлось поставить здесь кнопку "Музыка", я бы поставил мелодию из мультсериала "Аладин" - "Арабская ночь".