Больше рецензий

3 июня 2020 г. 12:14

266

1 Юноши, локоны и кое-что о лондонской магии

Можно ли спасти неудачную первую книгу продолжением? Да, но увы, это не случай цикла "Кланы Лондона".
В целом, книга выглядит как очень неудачный фанфик, переведенный не самым старательным фанатом.

Хм...
Все проблемы первой книги есть и во второй:
- Корявый перевод, например:
У Эйфелевой башни образовалась длинная очередь, и она вот-вот должна была стать еще длиннее, потому что на улице остановился туристический автобус, и туристы бросились из него к концу очереди, выстраиваясь один за другим.

Если что, это я сейчас просто рандомно открыла страницу и взяла первую попавшуюся фразу. Нагромождение предложений, неумение или нежелание хоть немного привести текст в порядок - это лишь основные проблемы этого перевода.
- Юноши и локоны
Меня очень бесило это в первой книге, во второй, те же герои на главных ролях. Ну, хоть убейте, не верю, что в мыслях 18-ти летняя девушка, называет своих друзей-ровесников юношами. А уж развевающиеся локоны на каждой странице набили оскомину к концу книги. Переводчик не знает слова "прядь", "волосы", "прическа". А может таких слов не знает автор.
- Отсутствие логики.
Здесь и сейчас будут спойлеры, я предупредила.
Итак, у нас есть три клана магов. Магов взрослых, опытных и самодостаточных. Которые носятся за главной героиней с упорством идиотов, чтобы убить. При этом ни одному из них не приходит в голову простейшее - вся проблема не стоит выеденного яйца, если просто с ней поговорить и перетянуть на свою сторону.
Она убьет наши кланы! - кричат они. Вот только ее мотивация, единственная, - самозащита. И не будь причины защищаться, она стала бы послушной внучкой, племянницей и так далее. Это действительно выглядит как высосанный из пальца конфликт, ровно так же, как эти люди могли иметь фамилии Смит или Джонс, потому что за две книги нет ни одной (!), кроме пророчества, отсылки к Мерлину и Моргане. Эта тема вообще не развита.
Сюда же можно отнести и малефиканов, то есть охотников на ведьм. Их все так боятся, но сцены с ними выглядят смешно и по-детски. И уж тем более, смешно выглядит опасение остаться без магии.
Ну, вот допустим, будь у магов в этом мире враги, с которыми они бы боролись, если бы магия была им жизненно необходима, я бы правда верила в эти страхи и опасения, но по факту... Единственное, по ходу, для чего они используют магию - мелкий бытовые задачи, и возможно, очаровывание людей.
В этом мире нет системы магии, сидят по своим норам магические кланы и все. Они богаты, причем не магически (пусть, для развития своих бизнесов магию и использовали), на них не выпрыгивают демоны из-за угла (привет Зачарованным), малефиканы молчат в тряпочку. Так смысл в этом какой?
- Страдания и любовь, которой нет.
Да, я в курсе, что в ya основной темой является любовь. Другой вопрос, как она показана.
В данном случае - совершенно неправдоподобно. Ребятки знакомы от силы две недели, и у них такие чувства, что аж скулы сводит.
При этом чувства эти на словах, но никак не на деле. Пожалуй, из всех троих, я хоть как-то поверила Анри. Кэролайн и Эш (вот почему кстати Эш? Зачем? Еще "Эйч" куда ни шло, кстати... они же англичане как-никак) вообще кроме кучи слов и страданий, никаким образом свои чувства не проявляют.
Например:
Эша здесь не было, Анри - был. И точка.

То есть, если завтра здесь не будет ни Анри, ни Эша, а будет Стивен, он тоже подойдет?
Пусть это звучало глупо, потому что ему было всего восемнадцать, но он знал наверняка, что Кэролайн была его единственной.

Это правда звучит глупо, потому что вы знакомы две недели, а общались близко вообще дня четыре... Как?
Впрочем, Эш, ой простите, Артур, вообще довольно странный парень:
Он не знал, чего хочет в жизни, стать врачом или мясником.

Серьезно?
свернуть

Я правда могу приводит цитаты еще долго, но суть от этого не поменяется.
Жаль, что над книгой не поработали редакторы, от этого могло стать чуть лучше.
Жаль, что автор не поработала над идеей как следует, чтобы сделать ее хоть чуть более реалистичной (пусть и в рамках выдуманного мира). Даже жаль, что она не сделал из двух книг одну, получилось бы меньше страданий и больше действий.
И, пожалуй, этого автора я буду обходить стороной, разве что, не будет десятка хвалебных рецензий.