Больше рецензий

13 мая 2020 г. 16:52

507

4

Приятная, милая книга для перезагрузки мозга. Эдакий испанский Дюма, фехтовальщики, интриги, мушкетеры и Бекингем. Хоть мушкетеры здесь не те самые, а клакеры

...которые являлись на первое представление каждой комедии и, сопровождая действие либо громом рукоплесканий, либо свистом, определяли ее успех или провал

.
В принципе, можно натянуть сову на глобус и усмотреть в этом милый, милый постмодерн - раз историческая развлекательная литература, то пусть будет Бекингем, а мушкетёры рифмуются с клакёры, а "если бы у рыбы была шерсть, у нее были бы блохи"...
Порадовала крошечная деталь, не знаю уж, насколько соответствующая действительности, заключающаяся в том, что драматурга Лопе де Вегу уважительно называют просто Лопе, иногда Великий Лопе, без упоминания фамилии. Созвучно нашему Наше Все.
Неоднозначное впечатление оставил перевод. В целом понимаю я в переводческой деятельности примерно ничего, но

попытки добыть себе место или проникнуть в театр, не заплатив предварительно за билет, равно как и жаркая пря между теми, кто абонировал ложу или кресло, и теми, кто претендовал на них без достаточных оснований, случались сплошь и рядом и столь часто сопровождались резкими словами, а то и движениями.

Вот прямо серьезно - "пря"? Слово хоть и не только из словаря ролевиков и фолк-исполнителей, а вполне себе древнерусское и устаревшее, но все таки есть множество синонимов, гораздо меньше режущих глаз.
Вот из совокупности вотэтоговсего и сложилось довольно приятное впечатление - никакого напряга, все мило, предсказуемо, ненавязчиво. В качестве развлекательного чтения для переключения мозга - вполне себе.
Отмечу также, что очень понравилось исполнение Сергея Чонишвили - замечательный голос, приятная манера чтения.