Больше рецензий

27 февраля 2020 г. 18:53

284

4 Известная проститутка или старая слизь

Я бы прочитала эту книгу только за выражения «старая слизь» и «известная проститутка». Не знаю даже, что ещё нужно написать, чтобы вам захотелось сесть вечерком с чашечкой чая в удобное кресло и с наслаждением углубиться в историю убийств. Несмотря на всю серьёзность происходящих в книге событий, меня периодически пробивало на смех из-за этих выражений, такими дурацкими они мне кажутся. «Старая слизь» в оригинальном варианте - «old dripper». Urban dictionary говорит, что значение слова «dripper» - это «when sitting on the crapper for a long time after the poop comes out and your ass starts to leak a fluid that is not quite water but is clear and thick and greasy». Короче, что-то достаточно мерзкое, как это обычно и бывает в urban dictionary. Не знаю, каким образом переводчик пришел именно к такому варианту перевода, но, честно говоря, и на английском это звучит непонятно. Наверное, это какое-то слэнговое британское выражение из определенного района. Мне так и не удалось найти объяснение выражения «old dripper», и что я имею в итоге? Конечно, незакрытый гештальт. Собственно зачем я это все пишу, если учесть, что это маленькая деталь, которая, наверное, особого значения и не имеет (ну, придает какой-то колорит)? Пожалуйста, если вы знаете, откуда пошло такое выражение, оставьте комментарий!
А теперь собственно к книге. Я не люблю гадать, кто же преступник, как это можно сделать в классическом детективе, так что мне нравятся детективы, где достаточно быстро становится ясно, кто убийца, и вся интрига кроется, скорее, в том, сможет ли полиция (частный расследователь) доказать его вину и каким образом она это сделает, как раскрутит дело. «Вне подозрений» - именно такой детектив. Он не сосредоточен исключительно на раскрытии преступлений, но также показывает личностный рост главной героини, её взаимоотношения с окружающими и немного раскрывает её бэкграунд. Мне кажется важным, когда герой предстаёт перед тобой не функцией, а живым человеком со своими проблемами, ошибками и прочим. Главная героиня – Анна, новичок в расследовании убийств, неопытна в любовных делах (хотя у неё вроде и были отношения с мужчиной) и на первый взгляд (ладно, на второй тоже), не обладает высоким эмоциональным интеллектом. Что-то меня цепляет в её поведении и цепляет не в хорошем смысле. Что-то кажется нелогичным, противоречивым. То, насколько она, достаточно взрослый человек, не понимает отношений между людьми, поддается на очевидные уловки. Я до конца не понимаю, что не так, какая-то есть в ней и в книге щербинка, что-то едва зудящее, говорящее, что во всём повествовании, в героине, её мыслях, поступках что-то не так. Не поддается это ощущение нормальной формулировке и, наверное, оно сугубо субъективное. В целом же книга захватывает, персонажи в основном симпатичные, но несколько крайне мерзких личностей тоже присутствуют, процесс расследования, как мне кажется, более-менее соответствует реальному, и главное полицейские здесь, за небольшим исключением, стремятся выполнить свою работу качественно, это «хорошие» полицейские, не выдающиеся и блещущие невероятным интеллектом, а просто мотивированные и старающиеся выполнять свою работу так, чтобы защитить людей. Я не очень много читаю детективов, так что для меня это первая такая книга, в которой расследование ведет целая команда, а не один очень умный человек. Мне понравилось.