События романа развиваются на фоне катастрофического Лиссабонского землетрясения 1755 года, когда погибла треть жителей города. Автор явно любуется фигурой Себастьяна Карвалью, могущественного временщика, воевавшего со знатью, выгнавшего из страны иезуитов, восстановившего Лиссабон и сделавшего португальский официальным языком Бразилии. Именно этот уникальный исторический фон и делает книгу хоть как-то интересной, основные факты и события автор передал достаточно верно (хотя в одно месте, например, упоминается Ганза, которая на момент событий уже давно вроде как не функционировала), но как-то уж очень механически, как-будто параграфы из учебника истории переписал.
Заметно, что автор то ли не очень хорошо разбирается в быте, этикете и функционировании различных институций середины восемнадцатого века, то ли намеренно упрощает, сводя его к набору широко распространенных штампов. Наблюдается перенос современных реалий: отношения и диалоги между людьми различных сословий, положений, гендера, возраста и статуса выглядят откровенно неисторичными, написанными по нынешним лекалам, а то и просто нелепыми (герой требует у короля солдат для охраны, хотя спрашивается - при чем здесь король?), выдуманными и откровенно утрированными.
Писательский талант - это не про Титуса Мюллера (прости, russischergeist ): стиль простоватый, многие фразы звучат крайне неуклюже. Атмосфера скорее как из голливудского ремесленного фильма, никакой связи с героями и погружения в эпоху. Диалоги рыхлые и зачастую состоят из готовых клише, что не добавляет событиям и героям убедительности. Эмоции автор часто подменяет имитацией и нагнетанием пафоса: "Этот ребенок пережил многое. Очень многое". Видно, что Мюллер хочет писать как взрослый, но все выглядит страшно наивно: какие-то детские интриги, подростковое поведение, смутное представление о том, как все работает. Сцены ужасов не ужасают, описанные эмоции оставляют равнодушными, любовь картонная и даже мегазлодей злодействует довольно устало, по инерции. О том, как автор пишет от лица собаки, я вообще умолчу, потому как это лютый фейспалм.
Герой вроде как учился у иезуитов, был правым рукой у их главы, является ловким контрабандистом, и все его почитают за прехитрейшее и прековарнейшее существо, а он по-дурацки попадает в по-дурацки расставленные ловушки и также по-дурацки из них утекает (поскольку когда надо, все вокруг стремительно становятся идиотами, позволяя герою продемонстрировать свои якобы способности). То же касается и героини: титульная иезуитка показана как женщина умная и волевая, активно интригует, но оказавшись в руках у бандитов впадает в кататонию и ведет себя как damsel-in-distress, не сделав и даже не сказав вообще ничего, безвольно дала себя спасти; во второй половины книги она просто становится тенью героя. Большинство персонажей ведут себя как марионетки в руках у неопытного кукловода и невпопад открывают рот под авторскую фонограмму.
По некоторым моментам кажется, что целевая аудитория книг - дети и подростки, и для них, наверное, этот авантюрно-приключенческий роман в исторических декорациях зайдет идеально. Однако мне книга показалась весьма слабой и уже на четверти книги стала не интересной. А с половины романа я начал болеть за иезуитов, надеясь, что они все-таки сожгут героя и с его болезненными понтами и непрошибаемым юношеским максимализмом. Мюллер не сумел написать интересный сюжет, подменив его патетическим, но совершенно беззубым междусобойчиком бывших, нынешних и мнимых членов Общества Иисуса.