Опубликовано: 21 октября 2024 г., 00:23 Обновлено: 21 октября 2024 г., 00:25
966
Обсуждение книги "Сеульский Подражатель"

Октябрь 2024
Уважаемые участники клуба!
Приветствую на обсуждении книги Ли Чжонгван - Сеульский Подражатель .
Здесь мы беседуем, проясняем непонятное, восхищаемся или осуждаем.
Прошу вас оставить оценку, ссылку на свою рецензию и поделиться впечатлениями о книге.
Любите ли вы детективы-процедуралы? Авторские финты в сюжете смогли вам запутать или эффекта неожиданности не получилось? Хотелось бы вам почитать продолжение истории героев? Есть немало сюжетов на тему возмездия - вы бы определили этот в личный топ?
Комментарии 39
Показать все

Вот поленилась в заметках сразу записать свои впечатления и уже мало что могу сказать, хотя прочла не так давно, так что книга показалась мне немного бледненькой. Начало вполне многообещающее, хотя первый финт автора мне бросился в глаза, когда девушка-следователь обронила фразу насчет того, что придется потерпеть походы в клинику ради открытия истины. Если он не ее бывший, например, то почему встречи с ним должны так тяготить? В конце все снова переворачивается с ног на голову, и я такое люблю, но в этой книге все сюжетные повороты выглядят как-то вторично. Несколько любопытных и цепляющих моментов было, но не более того. Мне вообще было сложно сосредоточиться на общем сюжете, потому что меня постоянно отвлекали какие-то мелочи и несуразности, которые смущали именно потому что акцент в книге на полицейской работе и она часто выглядела непрофессионально, на мой дилетантский взгляд.
Из-за того, что я потеряла интерес где-то на полпути, то в конце не поняла одного момента. Если дочку инспектору придумали для проверки, то почему в конце он думает о ней так, словно на у него есть? Или ему забыли рассказать, что это был просто фокус? Может, я по невнимательности упустила этот момент, так что прошу более сконцентрированных читателей подсказать, где зарыта собака))

Victory1985, Такое чувство, что каждый творил, что хотел. Немудрено, что у них маньяк в начальниках ходил, а они и не заметили))

Из-за того, что я потеряла интерес где-то на полпути, то в конце не поняла одного момента. Если дочку инспектору придумали для проверки, то почему в конце он думает о ней так, словно на у него есть? Или ему забыли рассказать, что это был просто фокус? Может, я по невнимательности упустила этот момент, так что прошу более сконцентрированных читателей подсказать, где зарыта собака))
Раз уж мы все тут хором недоумеваем, скорее всего, просчёт писателя. Тоже сидела и чесала репу насчёт дочки, но так как это было под конец, я забила, потому что просто хотела отделаться от книги.

потому что акцент в книге на полицейской работе и она часто выглядела непрофессионально, на мой дилетантский взгляд.
Я, конечно, не в уголовном процессе специалист, но у меня упп вели очень классные преподаватели и много чего запомнилось, поэтому могу подтвердить, что тут не нормальное расследование, а херня из-под коня

Scout_Alice, Походу ему так и не сказали, и меня это мягко говоря удивило, нормальный такой момент забыли...

nastena0310, Вот это, конечно, очень неловкий просчет для такого шибко умного следователя))

Scout_Alice, да что-то её выдающийся ум остался больше в воображении автора)

Как-то всё очень бледно. В начале даже показалось интересно, когда сказано было, что девушка - профайлер, но хотелось каких-то фишек чутья мимики и прочего, высказанных напрямую объекту исследования. Что-то отдельное вроде было, но как-то не хватило. То ли я насмотрелся на профайлеров в одном американском сериале (даже забыл название), где профайлеры вгрызались в людей до каждого вздоха. Я в итоге не понял как она его убедила в его "виновности". Даже каких-то ловких словесных манипуляций особо не увидел. Понял это только по итогам проверок её предыдущих объектов от сторонних персонажей. Сюжет интересный, а деталей не хватило очень сильно. А в детективе этого очень хочется.

Рецензия
А мне понравилось... Немного напомнило другой детектив, только из Китая ( Чжоу Хаохуэй - Письма смерти ), где тоже была идея справедливости и мести, когда система не работает. Здесь идея воплощена попроще и без того масштаба, что в другом романе, но "Сеульском подражателе" действует один человек, но связанный непосредственно с полицией.
Способ убийства ака казнь мне понравились. Это показалось мне необычным - так же как виновный. До этого я такое не встречала в книгах.
А вот то, что главный герой связан в Подражателем я вообще и не думала. Просто поверила словам детективов.... Вот же я легковерная :))
Надеюсь, что будет цикл, который будут переводить на русский, а не как обычно.
Сама тема возмездия интересна, она никогда не бывает простой и односложной. Она полна моральных дилемм, и интересно читать о том, как герои справляются с загадками, какой выбор делают и что из этого выходит.

Scout_Alice, Равноценное возмездие вообще отличная идея! Она и вытянула чутка оценку)) и видимо не только у меня одной))

Сложно мне, что с японскими, что с корейскими авторами, но я упорно продолжаю их читать :)
Я уже даже не буду повторятся на счёт имён, как же они для меня сложны. В целом книга меня не очень заинтересовала, не зацепила. Любое преступление ужасно,что в жизни, что в фильме, что в книге. Но в книге я жду какой-то динамики, азарта в поисках убийцы, у меня куча вопросов ответы на которые я жду, короче, определенный спектр эмоций который я жажду удовлетворить. Тут же я не ждала ничего, мне было не интересно и даже ответы не очень интересовали. За все время чтения я один раз встрепенулась, это когда у меня закрались подозрения на счет инспектора Ли Суина, но этого чертовски мало для детектива или триллера. Не было интереса и к делу Подражателя, куда подевалось тело Ким Ёнхака и его жены, да и развязка не впечатлила вообще, хотя на нее еще были хоть какие надежды. Хан Чжису тоже не впечатлила, она осталась непонятной и блеклой. Было ещё и сложно понять ход расследования, ведь я совсем не знакома с их системой. Некоторые моменты для меня так и остались загадкой, хоть и старалась вникнуть в их порядок расследования, ведение дел, судебной системы.
При всем при этом я не жалею, что прочла книгу, плюс в опыт и ожидания не будут столь завышенными.

Victory1985, Согласна с тем, что ожидания с реальностью разошлись и понаблюдать за развитием истории с интересом не получилось(

Интересная книга, к тому же в последнее время я подсела на детективы, а здесь к тому же сыщик встретился с убийцей и при этом потерял память не поймав его. Прям азиатского колорита нет, но возможно приемы и некоторые действия героев напоминают детективные дорамы. Всю книгу думала на определенного персонажа, что он убийца, а по итогу все немного перевернулось, да еще и не один раз. Это я люблю в детективах, когда гадаешь: а кто убийца? А автор творит в своем произведении немыслимое, что аж удивляешься.

Мне показалось, что эта книга послабее, чем "Масло", хотя бы потому, что автор использует ненадёжного рассказчика в слишком уж гипертрофированной форме. Когда в конце начались все эти "вотэтоповороты", я вместо того, чтобы порадоваться интересному развитию событий, просто потеряла доверие к рассказчику и всем его героям. Так и ждала, где же они меня ещё обманут((
Сама идея наказывать тех, кто иначе бы ушел от правосудия окончательно, в литературе многократно использовалась, но тут с этой потерей памяти герой вообще получился бумажным, и мне это не слишком понравилось.
Странным показался момент с придуманной дочерью, особенно с учетом того, что она так в ощущении героя и сохранилась реальной. И барышня, конечно, странная. Маньячная какая-то. Боюсь, её бы высадили архивы разгребать в реальной сеульской полиции за такие методы...
Ну, словом, слишком искусственная ситуация с главным героем (особенно меня раздражало то, что он сразу и ослеп, и память потерял), чтобы получать удовольствие от истории. Но читалось бодро, и сама идея казнить тем же способом была любопытная.

Наконец-то я вовремя вспомнила про свою память и делала заметки по ходу чтения
Итак, главное, что меня раздражало, - акцент на то, что признания обвиняемого достаточно для привлечения его к ответственности. Это не так работает/должно работать. Даже если человек признался, задача следователя/дознавателя - найти доказательства, подтверждающие факт совершения преступления конкретным лицом.
Следующий раздражающий фактор - то, как в одном моменте уполномоченные лица блюдут закон, в другом - болт на него положили. Пример первой ситуации - когда нож не приняли как вещественное доказательство, потому что полицейский его притащил к главному в группе без понятых. Пример второй ситуации - разгром в доме убитого и найденный палец. Это вообще за гранью разума, молчу про правовые границы. Кстати, помнит ли кто-нибудь, чем закончилась история с отпечатком главной героини на внутренней стороне полотенца? Полкниги мурыжился этот факт в сторону ее причастности к преступлениям, а итог я так и не помню...
Еще из оставшихся непонятых мною моментов - это фотография ребенка, которую показали инспектору. Он и в конце книги задумчиво на нее смотрел, а что за ребенок?.. Это хорошо, что у нас совместное обсуждение и я выше прочитала такие же недоумения, так хоть увереннее себя чуток чувствуешь.
Ну и не могу не отметить самое нереалистичное из всего описанного в этой книге - инспектор подарил девушке туфли, а они оказались мало того, что по размеру, так еще и удобные! Ну я после этого готова в фантастику закидывать эту книгу, такого не бывает в реальности xD

imaginative_man, да, про туфли это было совсем неправдоподобно(( это меня тоже расстроило, я просто забыла уже

imaginative_man, Говорят, обувь подаришь - человек уйдет. Наверное, он очень хотел, чтобы она исчезла из его жизни окончательно и бесповоротно))
Насчет отпечатка заморочился следователь, который всю книгу под нее копал и докопался до настоящего убийцы, так что вопрос оказался снят сам собой, как-то так.

, Рецензия
Ну, скажу честно, триллер получился довольно средненький и проходной, хотя аннотация была крайне привлекательной, ведь серийные убийцы в данном жанре для меня в топе интересов. Завязка в принципе была многообещающей, инспектор полиции приходит в себя в больничной палате, потеряв память и зрение после преследования нового серийного убийцы, действующего в Сеуле, которого прозвали Подражателем. Он выслеживал и убивал тех, кто сам был виновен в убийстве, но сумел уйти от наказания из-за нехватки весомых доказательств или ещë каких-либо несовершенств судебной системы. Мотив не новый, но не ставший от этого менее интересным, ведь всегда любопытно понаблюдать даже за своей собственной реакцией на очередного народного мстителя, не сумеет ли он убедить тебя, что справедливости в нашем несовершенном мире можно добиться только так, в обход действующего закона?
Вот буквально в начале этого года прочла трилогию китайского автора с подобной тематикой и была в полном восторге от исполнения. Здесь же всë как-то вяло и сыро, мотивы настоящего убийцы скорее обозначены, чем прописаны, как он к этому пришëл вообще непонятно, расследования, как такового, тоже особо нет, вроде и что-то происходит и читается легко и не без интереса (благо и объëм небольшой этому способствует), но вот не цепляет от слова совсем. А авторские сюжетные вотэтоповороты считываются на раз-два, о первом я подумала ещë в самой первой главе, о втором, как только подтвердился первый, а до финала оставалось ещë полкниги, да и развязка показалась какой-то надуманной что ли. В принципе мне даже сказать об этом романе особо нечего, вроде и привкуса разочарования от потраченного на неë времени на удивление нет, а вроде можно было спокойно и не читать, ничего бы не потеряла.

Scout_Alice, Невольно вспомнишь, исходные данные одинаковые, но от той трилогии я в восторге)

nastena0310, Восток сейчас на волне популярности, а автор себя хорошо зарекомендовал, так что верим в лучшее, что еще остается?)

Всем привет! , моя рецензия.
От книги оказался в восторге. Конечно, сперва повествование показалось скучноватым. Хотя интересно было ощутить мир на месте слепого инспектора Ли Суина. Уже это интриговало.
Запутать меня автору удалось, причём дважды. Когда подражателем попытались сделать самого Ли Суина, а затем, когда им оказался начальник О Дэён. Ни в тот, ни в другой раз такого поворота не ожидал. В первый раз не мог отделаться от ощущения дежа вю от «Острова проклятых», но затем ощутил явный намёк на "Правосудие Спенсера" или "На расстоянии удара" - тот самый фильм с Брюсом Уиллисом, где он ищет маньяка-серийниго убийцу, оказывающегося в итоге полицейским, что "восстанавливал" судебную систему.
Вообще, эта книга очень кинематографична. С удовольствием бы посмотрел фильм, если она будет экранизирована.
Меня в книге привлекло то, как детально описана каждая деталь в расследовании. Это уже затем, прочитав книгу, ознакомился с биографией автора и узнал, что он имеет к описываемому самое непосредственное отношение и настоящий "док" в этом деле. Хотя первоначально был настроен к ней скептиески, помня свой негативный опыт и в итоге почувствовал себя обманутым с романом "Нежные щёчки" Нацуо Кирино. Кому интересно, рецензия здесь.
Либо книга плохо написана, либо у меня резко ухудшились навыки чтения. В принципе, возможно и то, и другое.
Встречаются предложения, которые не вытекают друг из друга логически. Сидишь как дурак, как будто читаешь Кафку и ничего не понятно. Но от чтения Кафки страдать хотя бы общественно приемлемо, а тут тебя укладывает на лопатки детективчик… Есть странные то ли идиоматические выражения, то ли авторские фигуры речи. Речь автора очень бедная, так что, например, стремление сравнивать всё — от узоров на плавниках рыбки до лепестков сакуры — с каплями крови выглядит неудачным. Персонажи плоские, безэмоциональные. А сюжет с такой вводной мне был неинтересен.
Вполне вероятно, что это просто корявый перевод с корейского или даже английского, но так как у Вероники Шаповаловой больше нет переводов, кроме этого, проверить не представляется возможным.
В смысле “ведь”? Будь то квартира следователя или квартира самого Подражателя (напоминаю, это думает девушка, уверенная, что имеет дело с госпитализированным Подражателем), одно не вытекает из другого.
Ну это просто тавтология. Спасибо, кэп, масло было скользким и масляным.
В принципе, ход мысли понятен. Но я всё равно не понимаю, откуда вылезло “так что” в последнем предложении. Взрослому мужчине не нужно оружие, чтобы напугать школьницу, и об этом говорилось парой абзацев выше на этой же странице.
Почему следователю нужно прятаться от ответственности в этом контексте??
Меня удивляет динамика между детективом и инспектором здесь. Почему страх испытывает детектив, а в оборонительную позицию встаёт инспектор?
Чёртов ад, который я выбрал в прошлом — скажите, что я не одна такая, и это действительно звучит как плохо сформулированный пафос.
swdancer,
- солидарна) Драматизм, наверное, создается, но как-то неумело.
swdancer,
Вот! И я зависала пытаясь осмыслить и понять что и к чему это :)
swdancer, Ооо, плюсую ко всему отмеченному! Я, правда, быстро начала читать по диагонали, чтоб не убить желание читать в целом, но в какой-то момент мне в глаза бросилось предложение
И сноска к нему
И я вспомнила, что нас на переводческом учили, что можно так не страдать, а переводить, используя подходящие выражения русского языка типа "Орел или решка?" И еще и от этого перевода расстроилась(
imaginative_man,
Блин( Как же точно подмечено.
Видимо, мы столкнулись со случаем, когда и книга написана бестолково, и перевод под стать.
swdancer, То ли написано, то ли переведено реально коряво, я человек в этом плане максимально невнимательный, но тут то и дело глаз спотыкался(