Опубликовано: 31 марта 2019 г., 19:08

4K

Лучшие переводчики Академии Азимова

Обожаю научную и космическую фантастику. По совету, решила взяться за чтение серии книг Айзека Азимова "Академия". Но мне сказали, что эти книги воспринимаются по разному, в зависимости от переводчика. Посоветуйте, пожалуйста, грамотного переводчика, которого будет приятно читать.

В группу Посоветуйте книгу Все обсуждения группы
4 понравилось

Комментарии 6

Прочитала первый роман из данного сборника «Академия. Три романа под одной обложкой (сборник)» Айзек Азимов . Он в переводе Н.Сосновской. Лично мне, очень понравилось.
Но, насчет того, грамотный ли Сосновская сделала перевод, к сожалению ничего не могу сказать. Для меня ее перевод был единственным доступным вариантом.

Вообще-то вам лучше такие вопросы задавать на специализированном сайте, где есть информация о всех вариантах перевода Азимова , а по качеству их можно и в форуме спросить. Это Лаборатория фантастики.

К слову, первый роман в основной трилогии - 10 вариантов перевода, кроме Сосновской.

Мне понравился перевод, где этот цикл называется не "Академия", а "Основание".

Мой совет - отдавать предпочтение книгам, переведенным в СССР, или сделанным после 1991г. переводчиками советской школы перевода. Возможно, вы потеряете в отточиях сквернословие, порнографию и анти-коммунизм, но во всём остальном вы выиграете. У советской школы перевода - высокое международное реноме. Качественные переводы в РФ сравнительно редки.

4 понравилось 6 комментариев 0 добавить в избранное 0 поделиться