ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Глава 1


Аарон Хотч, идеальный и бессменный начальник BAU, окинул свою команду фирменным пристальным и жёстким взглядом тёмно-карих, почти чёрных глаз, держа в руках папку с материалами нового дела. Каждый, кто обращает внимание на такие детали, мгновенно бы уставился на его сильные руки и красивые, музыкальные пальцы. Во внешности мужчины, которого коллеги называли просто "Хотч" (обычно за глаза), и только его личная секретарша Офелия "Милый" (Хоть ей и доводилось выслушивать по этому поводу резкие отповеди), необычно сочеталось грубое, мужское начало истинного альфа-самца и тонкость, даже женственность некоторых черт. Идеальный, даже изысканный профиль, прямой нос, красивые губы и словно бы вычеканенное древними римлянами лицо смелого и мужественного человека – всё это привлекало внимание. Впрочем, его коллеги никогда бы не взглянули на него как на мужчину. Да и своим суровым поведением, постоянно сдвинутыми густыми бровями и слишком строгой, "солдатской" причёской он давно уже научился отпугивать слишком внимательных наблюдателей. Да и смотреть в чёрные глаза мало кому понравится. Сразу появляются мысли о головокружениях, когда слишком долго смотришь в бездну. И она начинает смотреть на тебя, широко раскрыв чёрные глаза, без зрачков и белков. Глаза демона.

Хотч открыл папку и тщательно изучил её содержимое, будто выполнял какой-нибудь сложный ритуал, для которого в обязательном порядке требовалась кровь девственницы. Или, на худой конец, девственника.

– Мы летим в Нью-Йорк, как вы уже знаете, – он дождался кивка коллег, которые собрались вокруг, заняв ближайшие белые сиденья в их великолепном белоснежном самолёте, разрезающем пространство, и, как некоторым из них иногда казалось, даже время. Чужие судьбы. Будто острый нож – ещё живое и сопротивляющееся тело жертвы.

– В Нью-Йорке у нас два разных задания, – произнёс он, машинально постукивая пальцами левой руки по подлокотнику, отчего края чёрного пиджака и белоснежной рубашки обнажились, блеснули металлические швейцарские часы и запонка в форме уробороса – змеи, кусающей свой хвост, символ вечности. Или возрождения после очередной гибели.

Мужчина уставился в соседний иллюминатор, выражение его лица стало непроницаемым.

– Из нашей команды потребуется составить две. Каждый из вас, – он снова обвёл их внимательным взглядом, отринув секундную задумчивость, – уже давно готов к тому, чтобы работать и в одиночестве. Вы все являетесь опытными профессионалами. Но если нет прямой необходимости, безопаснее и эффективнее работать с напарником. Вторая папка у Стива Моргана, – сообщил он, передавая ту, которая была у него, находящейся ближе остальных Эмили Скотт. – Ознакомьтесь с материалами и фотографиями, пожалуйста.

После того, как фотографии и остальные бумаги сделали полный круг, побывав в руках каждого агента ФБР отдела поведенческого анализа, Хотчнер сложил пальцы домиком и снова заговорил.

– Итак, первая команда: я и Райли Рид. – стройная девушка без следов косметики на уставшем, измождённом лице, подобралась, начав сжимать и разжимать изящные длинные пальцы с обкусанными заусеницами. – На нас допрос и профилирование Арианы Смит, которая может оказаться как рядовым свидетелем, так и очередной жертвой маньяка. Полиция предложила ей охрану, но она отказалась.

Морган закатил глаза, что должно было означать: "Ах, эти милые женщины… Всё зло от баб!"

– Если бы её арестовали на двадцать четыре часа под любым предлогом, как обычно делает полиция в любом штате, то потенциальная жертва была бы в 100% безопасности, – хмыкнул негр с повадками хищного зверя и неожиданно симпатичными крупными чертами лица.

– Эта женщина изготавливает довольно дорогие BJD куклы, – продолжил начальник.

– Так называют шарнирные куклы из полиуретана, которые способны принять любую позу, характерную для обычного человека, благодаря наличию внутри резиновых шнуров, которые дают необходимое натяжение, – быстро, взахлёб, произнесла Райли Рид, блестя серыми глазами с вкраплениями зелени и желтизны.

– Спасибо за справку, Рид, – с каменным лицом произнёс Хотч. – Приятно, что рядом находится постоянный источник общеизвестной информации.

– Мистер Википедия, – хмыкнул Морган. – Рид, твои таланты незаменимы в тех точках земного шара, где нет Интернета!

– Отставить балаган, – сухо приказал Хотч. – Итак, свои изделия она продаёт в сети Интернет на специализированных веб-сайтах и форумах поклонников подобного рода изделий. Также она часто посещает так называемые кукольные пати, на которых гости устраивают своеобразный маскарад, переодеваются в кукол, и представляют широкой публике свои новые изделия. Рид, без комментариев, пожалуйста.

– О, я уже туда хочу! Это нечто вроде косплей-пати, да? – выдохнул широко заулыбавшийся Стив. – М-м-м! Прекрасные полуголые девушки на любой вкус. Что может быть лучше в этом бренном мире? А они случайно известных моделей и голливудских знаменитостей не приглашают? Я бы взял кое у кого автограф. Даже два.

На него мрачно уставился Хотч, что не произвело на весельчака должного впечатления.

– Офелия иногда выступает в любительском театре, – доверительно продолжил Стив, который никак не мог промолчать. – Она бы точно обрадовалась парочке билетов на подобного рода извращения. Да и я бы составил ей компанию. А можно мне с вами в команду, сэр? – с надеждой спросил неугомонный молодой мужчина, высокий и крепкий. – А то все красотки достанутся вам. Но вы их только отправите домой спать… В одиночестве. Посоветовав выпить стакан минеральной воды и активированный уголь. И прочесть пару глав из Библии.

– Мы не собираемся на развлекательное мероприятие, – терпеливо пояснил Хотч, уже привыкнув к его выходкам. – Мы собираемся провести допрос. И для этой цели двоих агентов более чем достаточно. Третий будет лишним.

– Третий лишний, сэр, только тогда, когда двое планируют заниматься сексом, – с достоинством отозвался темнокожий мужчина с гладко выбритой головой, но с щетиной на лице.

– Стив, угомонись уже, – толкнула его в бок Эмили. – У тебя что, женщины давно не было?

Тот яростно закивал, преданно глядя на неё.

– Может быть, ты согласишься скрасить моё одиночество? – поинтересовался он у голубоглазой красавицы брюнетки. – И, между прочим, Хотч, девушки меня любят гораздо больше, чем тебя. Потому что ты сухарь и бука. Бу! А Райли расстроит девушку своим постным лицом и укоряющим взглядом. Вы вдвоём такие правильные, что я удивляюсь, как вы до сих пор ещё не в какой-нибудь секте. Эта подозреваемая или жертва, если она ещё жива, будет от меня без ума и выложит мне все свои секреты и грязные тайны. Может быть, возьмёшь лучше меня? Ладно, я уже заткнулся, – он поднял вверх руки, демонстрируя шутливое поражение. – Второе дело, как я понял, на мне с красоткой Эмили и милашкой Дженифер? Уже чувствую себя звездой гарема. Простите, сэр, я больше не буду, – он картинно опустил взгляд.

– На повестке дня у нас ещё и убийство влюблённых пар, – вздохнул Хотч, подумав, что иногда даже самое суровое выражение лица не способно справиться с зажигательным, словно кубинская музыка, настроением Стива Моргана. Но он давно уже не пытался остановить поток его красноречия и глупых шуточек. Бесполезно бороться со стихией. Да и в их мрачную, кровавую, мертвенно-выстуженную атмосферу иногда не мешало впустить яркие фейерверки.