Добавить цитату

© Лия Рейн, 2018


ISBN 978-5-4493-7145-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Быть услышанной

Кассандра – предсказательница, она была увезена в рабство и там убита.

Это самое короткое, что я могу о ней подумать.

Воспоминание о ее образе поднимает вечные вопросы, среди них: сколько правды может вынести человек? Нуждается ли он в ней? Есть ли у него мужество посмотреть правде в глаза? Принять ее?

Что касается Кассандры, у нее было мужество ее видеть и ее говорить. Это был ее дар, который она принесла людям, у нее было мужество не склоняться ни перед людьми, ни пред богами.

Она желала быть услышанной, – так реализовывался ее дар. Человеческая история знала довольно посланников, которые были встречены людьми без принятия и добра, а некоторые из них были изгнаны или распяты: тяжела была судьба правды и ноша видящего.

Кассандра была голосом мира. Хотелось бы думать, что Троянская война произошла из-за прекрасной женщины, но это не так, как и во всякой войне, в этой бойне речь шла о власти и господстве, о перекройке мира и сферах влияния, о захвате торговых путей и добыче.

Кассандра стала голосом, потерпевшим поражение, одновременно – примером мужества для поэтов и сказителей.

Кассандра явилась на стыке двух эпох, не принадлежавшая ни своему времени, ни людям, ни жизни. Она провидела, пророчествовала и скорбела, стойко принимая слепоту людей и собственную трагическую участь, которая неотвратимо приближалась. Свободный и независимый дух, проницательный и одновременно беспомощный перед лицом обстоятельств, имя которым – всемирная история, эпоха перемен, судьба.

Почему я пишу

Почему я пишу —
потому что Муза
положила при рождении
мне в колыбельку перо
и бумаги немного под подушку —
вот как мне повезло
Потому и нет мужа —
некого ждать глядя в окно —
кто же вытерпит мои ночные бдения —
только мальчики
которые приглашают в кино
Почему я пишу —
потому что Муза
при рождении поцеловала в лоб
а ангел – который в Духе —
прошептал на ухо
тайный-претайный код
Почему я пишу – спросите —
и что нашептал ангел
А я не спешу отвечать
Поцелуй – это печать
И не для всех моя тайна
Я пишу потому что
меня покрестила Муза
а ангел сказал – талант
это не крест и не обуза
Это моя защита – мое оперение
принявшая дар творит
по определению

Крит

Волна набегает на саму себя
волна возвращается к самой себе
волна к волне
нет ничего кроме волны в предрассветной мгле
Я проснулась в четыре утра
в греческом домике на берегу
было больно спине – вспомнила
сказку о принцессе на горошине —
и у меня болели бока
потому что рассыпались жемчуга
на постели
Бусы – их носила двенадцать лет
разлетелись —
рассыпались ночью по простыне
собрала в пригоршню оделась направилась
на берег – с жемчугом в кармане
морские горошины отдать волне
Ночью мне приснился сон – очень старый
с детства меня сопровождает – плаваю
в голубых глубинах с сестрами и обнимаю
греческих мальчиков из мрамора
лавровый венок на голове их вечен – юность
тоже вечная у них и совершенство
на устах покоится блаженство и —
антички греческая мудрость
Каменные глыбы оплываем —
портики колонны и остовы
затонувших кораблей – сокровищ
сметных и несметных – не скрываем
Ожерелья королев – короны
нам игрушки – мы играем в прятки
в затонувших кораблях дворцах на склонах
голубых садов и жемчугом в достатке
* * *
На безоблачном острове великой матери
на пустынном берегу перед рассветом
я бродила и бросала в волны жемчуг —
бывшая русалочка – выброшенная
давным-давно на берег
Мать – прими мой жемчуг – это слезы
накопились за лета и годы
А сегодня снова сон приснился и
рассыпал слезы по постели – знаю
кто-то есть во мне кто исцелился
а твой жемчуг хочет в свои воды
Мать – зачем я здесь —
Моего хвоста никто не видит
и волос блистающих на солнце —
голоса никто-никто не слышит
Видят лишь меня твои русалки
и как я – потерянные с моря
привечаем мы таких улыбкой
и тебя мы вспоминаем в горе
Но никто не слышит того хора —
словно все закрыли свои уши
Мать – зачем я не с тобой
зачем – на суше
Волны принесли воспоминанья
волны унесли воспоминанья —
ничего не остается мне —
что бы можно подержать в руке
Моего хвоста никто не видит
Голоса никто-никто не слышит
выброшенная на утесы
Леты
я – зачем здесь —
волны унесли мои вопросы
но они не дали мне ответы
Мать —
зачем я здесь – меня ничто не держит
я живу здесь словно в вечной ссылке
нужно мне за что-нибудь держаться —
может за любовь земную —
без начала – без конца – вневременную
Волна к волне – стремится сама к себе
на саму себя наплывает – возвращает себя себе
Мать – зачем я здесь —
в который раз спросила —
разве есть во мне такая сила —
жить на суше – не в воде
Мать – мне нужен якорь на ноге
Мать – пошли возлюбленного мне
Волна набегает на саму себя
волна возвращается к самой себе
волна к волне
нет ничего кроме волны в предрассветной мгле

Глубина

Much Madness is divinest Sense

(Emily Dickinson)

Кто сможет вынести мою глубину
Кто сможет – закрыв глаза —
в нее прыгнуть и – в ней не потеряться
Никто – еще ни один – не отважился
погрузиться в меня и
там остаться
Ходят вокруг да около
Думают – это верная смерть
Никто не решается на амок —
не найти безумца
Одиночество – это рок – спрашиваю себя —
или божественное искусство
Кто сможет вынести мою глубину —
только я сама —
потому что Бог – эта самая глубина
Но вечный возлюбленный —
если ты – отважишься и все-таки прыгнешь —
я прыгну вместе и тебя спасу —
вот увидишь

Тень Офелии

Офелия
уйди в монастырь
А что есть дальше монастыря
Я бреду вдоль стены – а куда мне идти
Если кругом стена
Офелия
ты бродишь по Европе
Я брожу по тому чего больше нет
Меня – призрачную – отправь в монастырь
От воды подальше и от Потопа
Офелия
безумная ты
Я безумная и шепчу – а ты смертен
Атлантида недозатонула
Я – безумная – тогда ускользнула
А топили ее много и сверху

Мне созвучны твои стихи

Мне созвучны твои стихи
Те же стихии бушуют во мне —
четыре элемента и более —
пламень – огонь – драгоценный металл
воздух – вода – мага кристалл
и ночная волна – на волне
приплывает муза с твоим лицом
в чем признается ее лицо —
в том что она приплыла мертвецом
О – как я боюсь за тебя!
Старая ночь – пустыня и Нил
барка качается между могил
отражается в бархатной тьме
которую здесь называют небом
разве ты там не был?
Как же – оттуда – оттуда мы
наши корни не из земли
мы запустили ветви вниз
с неба – на землю
Ночная стихия – скользкий карниз
мне созвучны твои стихи
Если пришел – тогда не спеши
Пусти свои корни в жизнь!
О – как я боюсь за тебя!

Дай нам мира

Я молю к Ней – к душе и тем – кто сверху
забывая об относительности верха и низа
на минутку – чтоб не морочал мозг
Можно подумать – увижу
мост – в тот самый ад
Все же
где с точки зрения пространства Космоса низ
а где – Великая Праматерь – облаченная в плат
и остальные – облаченные в ризы
К кому воздеваем пригоршни с воплями
А молиться – означает «себя молить»
как одеваться – «себя одевать»
а я нежно скорблю о Великой Матери