Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Генри Лонгфелло
- 📚 Книги
- Песни о неграхПесни о неграх

Ваша оценкаЖанры
Содержание
Рейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
varvarra10 мая 2026«И безобразной грудой рухнут своды над горделивой храминой свободы!»
Читать далееЕсли открыть страницу автора, то в биографическом разделе можно прочитать о том, что в движении за освобождение негров Лонгфелло принимал гораздо меньшее участие, чем другие американские поэты. Данный сборник стихов о рабстве хоть и явился авторским выступлением в поддержку аболиционизма, но прозвучал довольно вяло. Сам Лонгфелло отзывался о своих «Песнях...» критически, говоря, что стихи были «настолько мягкими, что даже рабовладелец мог бы прочитать их, не испортив себе аппетит перед завтраком». Согласна с критиками и автором, все произведения выглядят художественными, но сильного порыва им не достает. В сборник вошли восемь песен, каждая из которых отличается по звучанию и сложению, но все они объединены общей темой рабства, неволи.
«К Вильяму Чаннингу» «Сон невольника» «Благая часть, яже не отымется» «Негр в Проклятом Болоте» «Пенье негра в полночь» «Свидетели» «Кватронка» «Предостережение»Тяжелую участь негров-рабов поэт описывает схожими сравнениями: «бич провизжал у него над спиной…», «следы от бича на плечах», «в неволе, в цепях, под бичом»...
Рассвета не видел он в жизненной мгле, В неволе, в цепях, под бичом… Как Каин, проклятье он нес на челе, Безвыходным рабством придавлен к земле, Как колос тяжелым цепом!
Каждая из песен, перекликаясь общей темой рабства, имеет собственный сюжет. В обращение «К Вильяму Чаннингу», американскому публицисту и религиозному деятелю, который являлся сторонником аболиционизма, Генри Лонгфелло выражает слова поддержки: «Пророк! пиши!». «Сон невольника» перекликается со «Сном» Тараса Шевченка – только во сне и могут увидеть свободу раб и крепостной.
Истомленный, на рисовой ниве он спал. Грудь открытую жег ему зной; Серп остался в руке, – и в горячем песке Он курчавой тонул головой.
Строчки Шевченко в переводе Плещеева спрячу под спойлер.
Она на барском поле жала И тихо побрела к снопам — Не отдохнуть, хоть и устала, А покормить ребенка там. В тени лежал и плакал он. Она его распеленала, Кормила, нянчила, ласкала И незаметно впала в сон.Больше других понравилось стихотворение «Свидетели». В нем описывается одна из страниц торговли рабами, когда корабли, плывущие от берегов Африки с живым грузом, тонули в морских глубинах.
И в тех кораблях – всё скелеты В тяжелых запястьях оков.
Громче всех остальных песен сборника звучит «Предостережение», в которой поэт сравнивает отчаяние рабского положение негров с отчаянием библейского Самсона, обрушившего здание, чтобы погибнуть самому, несчастному и слепому, и «тысячи похоронить с собой».
Самсон порабощенный, ослепленный Есть и у нас в стране. Он сил лишен, И цепь на нем. Но – горе! если он Поднимет руки в скорби исступленной — И пошатнет, кляня свой тяжкий плен, Столпы и основанья наших стен, — И безобразной грудой рухнут своды Над горделивой храминой свободы!
64 понравилось
132
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
























