Юмористические рассказы (сборник)
Стивен Ликок
Издательство: | ФТМ |
Лучшая рецензия на книгу
28 октября 2022 г. 04:43
322
3.5
Почему я начала знакомство с творчеством знаменитого канадского писателя юмористических рассказов именно с "Жизнеописания Джона Смита" - не знаю. Просто открыла книгу на первом попавшемся и... пока я юмора не сильно поняла. Рассказ скорее грустный, чем смешной. Хотя, конечно, пару раз я улыбнулась, например, на моменте с выбором профессии:
Выбирая профессию, Смит не проявил того жадного стремления к какому-нибудь определенному занятию, какое мы часто наблюдаем у будущих знаменитостей. Он не хотел был юристом, потому что для этого надо было изучать законы. Он не хотел был врачом, потому что для этого надо было изучать медицину.
И так далее по списку. А теперь, собственно, забавное:
Если бы это зависело от него, Джон выбрал бы нечто среднее между Робинзоном Крузо и принцем Уэльским.…
Из сборника «Проба пера» (1910)
Автор: Ликок Стивен Батлер
Моя банковская эпопея, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Тайна лорда Оксхеда Рыцарский роман в одной главе, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Трагическая гибель Мельпоменуса Джонса, рассказ
Перевод: Дебора Ливщиц
Как дожить до двухсот лет, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Как стать врачом, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Могущество статистики, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Люди, которые меня брили, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Как поймать нить рассказа, рассказ
№56, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Месть фокусника, рассказ
Жизнеописание Джона Смита, рассказ
Перевод: Дебора Ливщиц
По поводу коллекционирования, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Как писать романы, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Они выбились в люди, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Перевод: Дебора Лившиц
Из сборника «За пределами предела» (1913)
Автор: Ликок Стивен Батлер
Мой незнакомый друг, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
У фотографа, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Из сборника «Бред безумца» (1918)
Автор: Ликок Стивен Батлер
Злоключения дачного гостя, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Пещерный человек как он есть, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Перевод: Дебора Лившиц
Перевод: Дебора Лившиц
Ошибки Санта-Клауса, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Старая-престарая история о том, как пятеро мужчин отправились на рыбную ловлю, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Из сборника «При свете рампы» (1923)
Автор: Ликок Стивен Батлер
Мой погибший доллар, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Как я убил своего домовладельца, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Из рассказов разных лет
Автор: Ликок Стивен Батлер
Убийства оптом – по два с половиной доллара за штуку Из цикла лекций, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Проблема прачечной Памяти смиренной прачки доброго старого времени, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
ISBN: 978-5-4467-3089-6
Год издания: 2017
Возрастные ограничения: 12+
Жанры: Современная проза
Рецензии
Всего 428 октября 2022 г. 04:43
322
3.5
Почему я начала знакомство с творчеством знаменитого канадского писателя юмористических рассказов именно с "Жизнеописания Джона Смита" - не знаю. Просто открыла книгу на первом попавшемся и... пока я юмора не сильно поняла. Рассказ скорее грустный, чем смешной. Хотя, конечно, пару раз я улыбнулась, например, на моменте с выбором профессии:
Выбирая профессию, Смит не проявил того жадного стремления к какому-нибудь определенному занятию, какое мы часто наблюдаем у будущих знаменитостей. Он не хотел был юристом, потому что для этого надо было изучать законы. Он не хотел был врачом, потому что для этого надо было изучать медицину.
И так далее по списку. А теперь, собственно, забавное:
Если бы это зависело от него, Джон выбрал бы нечто среднее между Робинзоном Крузо и принцем Уэльским.…
7 января 2018 г. 21:42
185
4
Совершенно не помню, откуда эта книга взялась у меня в списке на прочтение. То ли кто-то посоветовал, то ли я где-то о ней услышал, то ли случайно по ней кликнул, и она добавилась. В общем, я её прочитал. Ведь если она есть в моем списке, значит должна быть прочитана. Простая логика. И я должен признать – она мне даже понравилась. Вполне себе на приличном авторском уровне. Чем-то напомнила Джерома Клапка Джерома. С таким необычным взглядом на окружающие нас вещи. И своеобразным юмором на границе с сатирой.
Рассказы у Ликока оказались короткие, но емкие. Мне кажется, что они даже где-то вне времени. Так как многие из них рассказывают о людях, а люди (в значении человечества) особо не меняются, то и рассказы актуальны до сих пор. Это кстати, отличает его от того же Джерома, который все…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу