Лучшая рецензия
Смотреть 19
Намедни домучил "Женскую войну" Александра Дюма(?) в переводе Владимира Михайловича Строева, известного своим сотрудничеством с издателем Сойкиным. Возможно всё дело в погрешностях самого перевода. Хотя, возможно и то, что этот роман принадлежит перу другого автора - Огюста Маке. Согласно автору "Три Дюма" Андре Моруа, Огюст Маке является, по меньшей мере соавтором "Женской войны". Но лингвистический анализ этого произведения позволяет предположить, что роль великого рассказчика здесь сведена до чисто редакторской работы. Возможно это было сделано Александром Дюма с умыслом, чтобы показать Огюсту Маке его настоящий уровень и художественную ценность как писателя. Сюжетная линия романа "Женская война" выстроена затейливо и увлекательно, но вот художественное воплощение изрядно подкачало.…