
"Не стану скрывать: эта дружба поначалу мне показалась несколько странной. Дипломатический посланник, вице-адмирал – и младший офицер, сапёр."
Маленькое отступление сразу: цикл "Агасфер", в котором главный герой - тот самый Михаил Берг, который вот в этой книге - двадцатилетний единственный друг японского посла в России, у меня почти прочитан. Но начала я его не с первой книги, потому что первая - как раз эта. В связи с таким беспорядком в моём чтении я уже знала некоторые факты, здесь более подробно описанные. Так что отсутствие пятёрки книге - из-за этого.
Книга - одновременно история дипломатии и шпионажа, которые, как известно, испокон веку шли рука об руку. Много реальных исторических фактов и персон: канцлер Горчаков, император Александр II и т.д. Много курьёзных, на сегодняшний взгляд, правил, по которым велись дипломатические игры:
Читая чужую переписку, и канцлер, и все чиновники МИДа от мала до велика, отдавали себе отчёт в том, что и российскую засекреченную почту заинтересованные в том иностранцы читают не менее старательно. Системы шифровки, коды и ключи к ним периодически менялись, но это вызывало лишь временные затруднения. Проходила неделя-другая, и добывались новые коды и ключи к ним. Причём добывать их в Европе труда не составляло: во второй половине XIX века в Берлине, Женеве, Брюсселе и Амстердаме сложился настоящий рынок шпионской атрибутики со своими расценками, со стабильными спросом и предложениями.
С события, которое повлекло за собой целое многоактное действо шпионов в нескольких странах, и начинается книга. В Россию кораблём через Неаполь добирается полномочный посол Японии. Первый довольно абсурдный факт - у посла звание "капитан первого ранга", не было в Японии выше. Но японцы, хоть и совсем недавно выглянувшие из-за своего "бамбукового занавеса", знают, что для России это звание недостаточно крутое. Поэтому посла Эномото производят в вице-адмиралы. Тут другая проблема - мундир. Нет в Японии никого, кто занимался бы шитьём европейской одежды такого класса.
В столице возник необычайный спрос на художников и портных, от которых требовалось изобрести достойный Японии мундир её первого вице-адмирала.
Решают всё просто: послу следует заехать в столицу мировой моды Париж, к рекомендованному кутюрье Ворту. А наружка, которая села посольству на хвост уже в порту (в основном ради безопасности посла), оказывается в полной растерянности: посольство едет не в ту сторону! Сразу же полетели доклады...
— Значит, всё-таки Париж, – расстроено бормотал канцлер себе под нос. – И зачем он вам сдался, японские господа самураи? Что вы хотите показать нам, убогим?
В то же самое время, когда Энамото "строит" себе мундир у Ворта, туда же является жених Михаил, по заданию своей невесты Настеньки - как ей замуж-то без французского туалета? Случайная встреча - начало большой дружбы... Такой, которой в Петербурге даже завидуют.
Ну, поначалу чистая экзотика, это понятно. Заполучить в приятели единственного японца в столице, да ещё и дипломата! Наш свет завидовал тебе жуткой завистью, Мишель! Но японец же оказался сух, как прошлогодняя вобла, – разве не так?
Да, японец действительно держит дистанцию, не по злому умыслу, а потому что так у них положено ("Чтобы понять японца, нужно быть им."), но у молодого офицера жизнелюбия, любопытства и хорошего настроения хватит на двоих. В конце концов, не сумев вытрясти из друга, что является причиной его постоянной мрачности, Михаил начинает сам сопоставлять факты и понимает, что Эномото надо спасать:
Да, мне нет забот до вашей маленькой Японии и её жалких потуг выторговать никчёмный остров у края материка. Провались вы вместе с этим островом – слёз лить не стану! Зато мне есть дело до чести и благополучия моего друга – и я не позволю вам погубить его!
Заодно Берг немного спасёт и престиж России, при этом, правда, погубив свою карьеру... Забегая вперёд - карьера продолжится, и ещё какая, только по другому ведомству. Как говорят японцы:
Когда строишь планы на будущее, на чердаке мыши смеются!








































