Александр Куланов4.1 Эта книга не о разведке, хотя ее главный герой был воспитанником одной из самых загадочных из когда-либо существовавших «школ шпионов» и стал нелегальным резидентом в Японии — «предтечей Рихарда Зорге».
Эта книга не о спорте, хотя ее герой — первый русский обладатель черного пояса по дзюдо, вдохновенный пропагандист дзюдо и патриарх для всех современных российских дзюдоистов. Более того, герой книги стал основоположником нового вида борьбы — самбо, создав и развив школу, равной которой сегодня в мире нет.
Эта книга не о репрессиях, хотя ее герой родился на сахалинской каторге, а умер в сталинской тюрьме, брошенный туда по ложному обвинению и реабилитированный лишь два десятилетия спустя.
Это книга о настоящем патриоте, борце, мыслителе, мученике — Василии Сергеевиче Ощепкове (1892—1937) — замечательном человеке трагической судьбы, искренне любившем свою родину и сделавшем для нее, как немногие, много, но несправедливо оболганном и на долгие годы забытом.
Станислав Глухов3.0 Станислав Глухов – известный дальневосточный журналист, Лауреат премии правительства Российской Федерации, член Союза писателей России, автор документально-публицистических книг «Взлёт», «Что там, за горизонтом?», «Тревожные широты», сборников рассказов «Дорога к источнику» и «Открылась жизнь», повести «Умальта».
Документальный роман-хроника «Возвращение на Умальту» переносит нас на Дальний Восток, на молибденовый рудник, отрезанный от мира тайгой и бездорожьем... Сейчас Умальта стоит заброшенным призраком, и о ней мало кому известно: объект был режимный, рабсила из системы НКВД, сосланные по Указу Сталина немцы – под грифом «секретно». В годы Великой Отечественной, когда этим большим и разнопёрым коллективом руководил 27-летний геолог Андрей Жевтун, рудник неожиданно стал главной надеждой танковых и оружейных заводов страны.
Книга, отчасти используя архивы, основана на историях, которые поведали автору сами умальтинцы. «Там были обыкновенные люди, никто из них не думал, что делает какое-то большое дело. И, одновременно, они делали это дело…» Пусть они расскажут нам о себе – как они жили, работали и любили.
Степан Мазур3.8 В подземном мире нет понятия отпуска, но отдыхать нужно и там. Юноша по имени Зиновий с друзьями решили развеяться и поиграть в виртуальные игры в игровом комплексе, даже не подозревая, что вместо обещанных фэнтезийных миров окажутся за пределами подземного городского купола - на поверхности, где на грани выживания сражаются за свои жизни люди, не попавшие в "золотой миллион", успевший уйти под землю, спасаясь от ядерных ракет, где искусственный интеллект испепелил города, погрузив поверхность земли в радиоактивную ядерную зиму, и где жизнь сурова, а люди просто пытаются выжить, понятия не имея ни о какой виртуальной реальности.
Оксана Ризнич4.8 Мистика и таинственные происшествия, мифы и легенды древнего народа айну и обаяние современного Кунашира... Все это ждёт читателя в романе-фэнтези "О чем шелестит бамбук" курильской писательницы, журналистки и художницы Оксаны Ризнич, состоящем из двух частей - "Смертоносный цветок" и "Кровь медведя".
Олег Ермаков3.8 За роман «Песнь тунгуса» Олег Ермаков стал лауреатом премии «Ясная Поляна». Наградой в номинации «Выбор читателей» стала для писателя командировка в Сеул. «На исходе ночи я очнулся и увидел, что самолёт пролетает мимо Байкала. В Корею, в страну дальневосточных созерцателей... Не очередная ли это песнь байкальского жителя? Песнь странствий?» Так в результате и вышло. Семейная пара из Петербурга оказывается по приглашению в Сеуле. Бродя по улочкам экзотического города, они вспоминают годы молодости, когда жили на Байкале, в заповеднике. Герой там работал лесником и бредил мифическим царством Иоанна с одним примечательным деревом, шагнув за которое, можно было оказаться «на той стороне». И лесник честно пытался это сделать... И теперь ему, не слишком успешному бизнесмену, снова мерещится «та сторона». Неожиданная встреча со странным гидом как будто сулит это проникновение. У гида Лиды своя история путешествия «на ту сторону», в котором тоже был гид — эвенк, правнук великой шаманки Шемагирки. Маршруты романа уходят на Курильские острова, в Японию, в средневековую Корею и Китай, на Байкал и в места, вовсе недоступные обыденному сознанию.
Андрей Усачёв4.7 Эта книжка о том, как известный писатель Андрей Усачев, автор знаменитой «Собачки Сони», «Волшебного дерева», «Дедморозовки» и еще 300 книг для детей и взрослых, путешествовал по Колыме и слушал сказки Ворона по имени Юкагирыч. Для тех, кто не бывал здесь, нужно сказать, что Колыма – это не просто название великой реки, а обозначение огромной территории, протянувшейся от Якутии до Охотского моря. Рисунки же к этим сказкам сделал не менее известный художник Игорь Олейников, который тоже неоднократно путешествовал по Колыме, но про него в книге ничего не говорится, а очень жаль. Зато он ее нарисовал! Это его 97-я книга! Красивая цифра. Как и эта книга. Красивая, умная и интересная. Перо Юкагирыча отдадим за то, что ничего подобного вы не читали и не видели.
Марина Бабанская4.7 Сказки познакомят юных читателей с фольклором ительменов, российских индейцев, как их ещё называют, живших когда-то на юге полуострова Камчатка и Курильских островах. Сказки поведают о хитром вороне Кутхе, создавшем Землю, появлении вулкана Алаид, Курильского озера и таинственного розового острова посреди него.
Самира Асадова, Александра Агафонова4.5 Есть такие места на Земле, где сказки оживают. Добраться туда непросто, но возможно. Чукотка - одна из таких точек на карте.
Эта история могла и не произойти, но папу-орнитолога отправили по работе на Чукотку, и вся семья поехала с ним. Героям предстоит побывать в городе Анадыре и разузнать всё о загадочных "кэлы", попасть с рыжим капитаном Бородой в шторм, увидеть настоящего кита и убедиться, что комариный народ живёт почти так же, как и люди.
Сборник состоит из чукотских и эскимосских сказок, найденных в архивах анадырского музея, вычитанных в подстрочных переводах эскимосского эпоса и рассказанных настоящими чаучу - оленными людьми, живущими на Чукотке. Многие сказки печатаются впервые, остальные почти не известны читателю.
В издании есть QR-коды, по которым можно прослушать аудиоверсии некоторых сказок на русском, чукотском и эскимосском языках.