Шолом-Алейхем — последние издания книг
- 241 произведение
- 158 изданий на 6 языках
-
Записки коммивояжера. Песнь песней. Рассказы. (сборник) Шолом-Алейхем
ISBN: 978-617-7766-55-0 Год издания: 2021 Издательство: Брайт Букс Знаменитый цикл рассказов "Записки коммивояжера" справедливо относят к лучшим творениям Шолом-Алейхема. Полные оптимизма и неиссякаемого юмора, эти истории и сегодня читаются с не меньшим интересом, чем сто лет назад.
А юношеский, по определению самого автора, роман Песнь песней — одно из наиболее лиричных произведений Шолом-Алейхема. Только он мог так искренне, так чисто и реально передать всю глубину и красоту настоящей любви, растущей с самого детства и попавшей под суровый и беспощадный пресс жестокого мира. -
Тевье-молочник: рассказы Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-4467-3536-5 Год издания: 2020 Издательство: Литературное агентство ФТМ Язык: Русский В книге "Тевье-молочник" (1894) представлена серия рассказов-монологов в блестящем переводе с идиш Михаила Абрамовича Шамбадала (1891-1964). Под таким названием она публиковалась в периодической печати в 1894-1914 годах. Произведения из этого сборника не раз экранизировали, по ним было создано множество театральных постановок и мюзиклов. Это неудивительно — на этих страницах открывается потрясающий воображение, живой и объемный мир Шолома-Алейхема, мир давно уже исчезнувших еврейских местечек, смятых жестоким XX веком. -
Блуждающие звезды Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-94693-952-2 Год издания: 2020 Издательство: Русский шахматный дом "Блуждающие звезды" - вершина творчества самого знаменитого еврейского писателя, классика мировой литературы. В этом романе автор, по собственному признанию, хотел побить рекорд занимательности для широкой читательской публики. Авантюрные зигзаги сюжета, мастерские приемы юмористического письма замечательного пересмешника далеко не самоцельны: Шолом-Алейхем учит добру, великодушию, терпимости, стойкости. Отличительная черта данного издания - замечательный, тонкий перевод Б. И. Маршака, практически не известный современному читателю.
-
Пісня над піснями Шолом-Алейхем
ISBN: 978-966-993-237-2 Год издания: 2020 Издательство: Book Chef Язык: Украинский У «Пісні над піснями», як у жодному з інших творів Шолом-Алейхема, передане це розуміння роману, адже це оповідь про чаклунство, таїну зародження кохання і про його втрату.
Роман нагадує поему про кохання, багату метафорами і символами. Кожна глава схожа на строфу ліричного вірша. -
Мальчик Мотл в Америке. Повесть Шолом-Алейхем
ISBN: 3337754161327, 978-5-08-006206-3, 9000077541612 Год издания: 2019 Издательство: Детская литература Язык: Русский В третьей части повести герой со своей семьёй, наконец-то, добирается до Нового Света, где встречает всех своих друзей из родного города. В Америке им предстоит найти жильё, работу, учить язык и обосноваться в чужой для них стране. -
Мальчик Мотл в Америке Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-08-006206-3 Год издания: 2019 Издательство: Детская литература Язык: Русский В третьей части повести герой со своей семьёй, наконец-то, добирается до Нового Света, где встречает всех своих друзей из родного города. В Америке им предстоит найти жильё, работу, учить язык и обосноваться в чужой для них стране. -
Мальчик Мотл в Европе Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-08-006205-6 Год издания: 2019 Издательство: Детская литература Язык: Русский В произведении Шолом-Алейхема "Мальчик Мотл в Европе" тесно сплетаются трагедия и смех: очень серьёзные вещи описаны глазами хулиганистого мальчишки, поэтому даже страшный для еврейского народа период автор смог описать со свойственным его творчеству юмором. Во второй части повести главный герой вместе со своей семьёй скитается по всей Европе и пытается добраться до конечного пункта назначения - Америки. Их путешествие сопровождается не только горестями, но и приятными сюрпризами, например новыми знакомствами. И каждый раз горе-путешественникам удаётся выбраться из передряг и приблизиться к своей цели. -
Мальчик Мотл Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-08-006078-6 Год издания: 2019 Издательство: Детская литература Язык: Русский Повесть "Мальчик Мотл" считается лучшим детским произведением Шолом-Алейхема.
В книге, которую вы держите в руках, герой с детской непосредственностью и тонким юмором, свойственным его народу, рассказывает непростую историю своей жизни. Несмотря на все невзгоды, которые обрушиваются на него, он не унывает и даже в самых обыденных, повседневных вещах находит что-то новое и интересное.
Издательство "Детская литература" публикует произведение в трёх книгах. В настоящем издании печатается первая часть повести о Мотле и его семье до их отъезда из родного местечка. Во второй книге описываются их скитания по Европе до отплытия в Америку, а в третьей - жизнь за океаном. -
Тевье-молочник Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-08-006221-6 Год издания: 2019 Издательство: Детская литература Язык: Русский Издание, которое вы держите в руках - уникально. Оно объединило в себе сразу три жемчужины искусства. Во-первых, это "Тевье-молочник" - великое произведение, получившее не только литературную славу. Каждый год в разных странах мира появляются его новые экранизации, постановки и мюзиклы. Во-вторых - живой и яркий перевод Михаила Шамбадала. Который является, пожалуй, лучшим переводчиком произведений Шолом-Алейхема. И наконец, третья жемчужина - это язык идиш. Родной язык автора, на котором он писал свои гениальные произведения. В Приложении к изданию размещена факсимильная копия книги "Тевье-молочник" варшавского издательства…
-
Менахем-Мендл. Мальчик Мотл Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-4467-2545-8 Год издания: 2018 Издательство: Т8 Язык: Русский Шолом-Алейхем - псевдоним одного из основоположников еврейской литературы на идиш Шолома Нохумовича Рабиновича. Выдающийся бытописатель и юморист, Шолом-Алейхем создал в своём творчестве незабываемые образы обыкновенных людей, беспросветная жизнь которых скрашивается смехом, хотя часто это "смех сквозь слёзы". Цикл новелл-писем "Менахем-Мендл" и повесть "Мальчик Мотл" - история двух еврейских семей, пытающихся выбраться из нужды и найти своё счастье. Судьба и надежда на лучшее приводит доверчивых и непрактичных героев и в большой город, и за океан в другую страну, но, как говорится, "там хорошо, где нас нет". -
Менахем-Мендл. Мальчик Мотл Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-4467-3305-7 Год издания: 2018 Издательство: Т8 Язык: Русский Шолом-Алейхем - псевдоним одного из основоположников еврейской литературы на идиш Шолома Нохумовича Рабиновича. Выдающийся бытописатель и юморист, Шолом-Алейхем создал в своём творчестве незабываемые образы обыкновенных людей, беспросветная жизнь которых скрашивается смехом, хотя часто это "смех сквозь слёзы". Цикл новелл-писем "Менахем-Мендл" и повесть "Мальчик Мотл" - история двух еврейских семей, пытающихся выбраться из нужды и найти своё счастье. Судьба и надежда на лучшее приводит доверчивых и непрактичных героев и в большой город, и за океан в другую страну, но, как говорится, "там хорошо, где нас нет". -
Тевье-молочник Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-4467-3304-0 Год издания: 2018 Издательство: Т8 Язык: Русский Шолом-Алейхем - псевдоним одного из основоположников еврейской литературы на идиш Шолома Нохумовича Рабиновича. Выдающийся бытописатель и юморист, Шолом-Алейхем создал в своём творчестве незабываемые образы обыкновенных людей, беспросветная жизнь которых скрашивается смехом, хотя часто это "смех сквозь слёзы". Серия монологов, объединённая в книге "Тевье-молочник", писалась Шолом-Алейхемом и печаталась в периодической печати в течение двадцати лет 1894-1914 годы. -
Мальчик Мотл Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-00112-150-3 Год издания: 2018 Издательство: Время В начале ХХ века книга великого еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859—1916) «Мальчик Мотл» считалась смешной: девятилетний герой живет в еврейском местечке насыщенной жизнью «счастливого сироты», в окружении «чарли чаплиных»… Но смешное — такая непрочная субстанция! Оно словно выветривается из книг по мере того, как меняются читательские поколения. И возможно, сегодня главной для кого-то кажется этнографическая составляющая повести: вот как жили те, про кого она написана. Вот как ели, вот как одевались, вот какие были у них обычаи и привычки, вот как они общались. Вот как бежали, спасаясь от погромов, как эмигрировали за океан. Но все это было еще «до того», до Катастрофы… И герои «Мальчика Мотла» разговаривали на идише — языке, уничтоженном в середине ХХ века. И все-таки: эта книга когда-то считалась смешной. Может, у вас получится так ее прочитать.
Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Марины Аромштам
Марина Семеновна Аромштам (р. 1960) — писатель, журналист, педагог. Девятнадцать лет проработала в школе учительницей начальных классов, после этого двадцать лет работала в педагогической журналистике. В начале 2000-х годов в качестве эксперта Института проблем образовательной политики «Эврика» курировала инновационные проекты дошкольных образовательных учреждений и проекты по жизнеустройству детей-сирот. Главный редактор интернет-портала «Пап мамбук», посвященного проблемам детского чтения. Проект по созданию
подростковой редакции «Книжный эксперт XXI века», реализованный в рамках портала, получил профессиональную премию «Ревизор». Книги Марины Аромштам отмечены премиями «Заветная мечта», «Ясная Поляна», «Маленький принц». -
Тевье-молочник (сборник) Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-00112-082-7 Год издания: 2018 Издательство: Время Язык: Русский «Тевье-молочник» — книга, которой никогда не было. Написанная на языке, которого уже почти нет, и описывающая мир, которого уже никогда не будет. Под этим названием в мировую литературу вошел цикл из восьми рассказов-монологов, с 1895 по 1915 годы публиковавшихся выдающимся еврейским писателем Шолом-Алейхемом (1859—1916) от имени неунывающего Тевье — трудяги, любителя привести к месту и не к месту библейское изречение, отца семерых дочерей, которых нужно выдать замуж. Это всегда непросто — а в то время и в том месте, где выпало жить Тевье, это было еще сложнее. Мир еврейских местечек давно исчез, смятый жестоким XX веком. Но он навсегда сохранился благодаря Шолом-Алейхему и его уникальному дару «смеха сквозь слезы». А его герой Тевье вот уже сто лет живет своей жизнью в литературе, кино и театре.
Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Михаила Визеля
Михаил Визель (р. 1970) — литературный обозреватель, переводчик, журналист. Окончил Литературный институт им. Горького. Работал в издательстве «Иностранка/Колибри», в Фундаментальной электронной библиотеке feb-web.ru и журнале «Time Out Москва». Шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ. Среди переведенных им авторов — Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилия Ахерн, Хаим Потока. -
Пісня пісень Шолом-Алейхем
ISBN: 978-617-07-0584-6 Год издания: 2018 Издательство: Знання Язык: Украинский Роман Шолом-Алейхема (1859—1916) “Пісня пісень” — один із найпоетичніших в єврейській літературі. Твір написано прозою, але мова й образи уподібнюють його до прекрасної пісні. Це щира й відверта оповідь про таїну зародження першого кохання. Юний Шимек дивиться на світ крізь призму поетичних рядків біблійної “Пісні пісень”, що допомагають йому зрозуміти себе і свої почуття. До збірки також увійшли дитячі оповідання письменника, які вчать стійко переборювати найважчі випробування в житті та з оптимізмом дивитися у майбутнє. -
Тев’є-молочар Шолом-Алейхем
ISBN: 978-617-7563-16-6 Год издания: 2018 Издательство: #книголав Язык: Украинский Смішна і трагічна історія Тев’є, молочара з єврейського містечка (штетля), лягла в основу чи не найпопулярнішого бродвейського м’юзикла «Скрипаль на даху» та його численних кіно- та театральних варіацій. Нескінченно мудрі, насичені особливим гумором історії Тев’є звернені нібито до автора, а насправді до кожного особисто. Вони - не лише про штетль, жінок та дружину Тев’є, його сусідів, вони - про дивовижну красу непростого життя загалом.
-
Рассказы для детей Шолом-Алейхем
ISBN: 5-93273-190-7, 9-785932-734704, 978-93273-470-4 Год издания: 2017 Издательство: Мосты культуры Язык: Русский Творчество Шолом-Алейхема - лицо еврейской литературы для всего читающего мира. Практически единственный еврейский писатель, сочинявший на родном языке и публиковавшийся в виде собрания сочинений в СССР, Шолом-Алейхем сохранил абсолютно современное звучание, потому что его произведения - вне времени, в них звучит голос человеческой души.
Перевод с идиша.
Иллюстрации Г. Ингера. -
Идиш с Шолом-Алейхемом. Избранные рассказы / שלום עליכם Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-7873-1548-6 Год издания: 2017 Издательство: Издательский дом ВКН Избранные рассказы классика еврейской литературы, «гения смеха сквозь слезы» Шолом-Алейхема (1859–1916), адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих идиш и интересующихся еврейской культурой. -
Агенты Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-4467-2568-7 Год издания: 2017 Издательство: ФТМ Язык: Русский Менахем-Мендл, неунывающий местечковый еврей, приключениям которого Шолом-Алейхем посвятил отдельный цикл новелл-писем, всё так же беден и ищет любого заработка. На этот раз ему подвернулось место страхового агента – «штрафовать людей от смерти». Он не уверен, что понимает, на что подписался, но весел, витален и готов к любым оплачиваемым начинаниям. Начать практиковаться можно прямо в поезде, по дороге к первому месту назначения. Одна беда – пассажиры ему попадаются все сплошь такие же «штрафовальщики». -
Шолом-Алейхем. Рассказы для детей Шолом-Алейхем
ISBN: 978-5-93273-470-4 Год издания: 2017 Издательство: Гешарим / Мосты культуры Язык: Русский Так называемые "детские" рассказы Шолом-Алейхема в его Собрании сочинений на идише составляют один том под общим заглавием "Майсес фар йидише киндер", что обычно переводят как "Истории для еврейских детей", а можно было бы перевести просто как "Истории для евреев". Понимайте как хотите. Главное, захотеть понять. Ведь Шолом-Алейхем не только самый популярный, но и, быть может, самый непонятый еврейский писатель.