
Рецензии на книги — Иоганн Вильгельм фон Архенгольц
По популярности
31 октября 2022 г. 17:34
558
5 Бесконечные батальные сцены, с редкими отступлениями
Архенгольц И.В. История Семилетней войны / Пер. с нем. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. — 560 с., [4] л. ил. — (Военно-историческаябиблиотека). — Тираж 7.000 экз.
Русский перевод этой книги впервые был издан очень давно:
История Семилетней войны в Германии, с 1756 по 1763 год. Сочинение И.В. Архенгольца, служившего капитаном в армии Фридриха Великого / Перевёл Алексей Мартос. — М.: В типографии А. Семена, при Императорской Медико-Хирургической Академии, 1841.
В данном случае издательство АСТ даёт достойный подражания пример того, как надо переиздавать старые книги.
Во-первых, есть новое предисловие, с краткими сведениями об авторе; здесь же указан источник текста. Использовано почему-то не первое, а второе издание: Киев—Петербург—Харьков: Южно-Русское книгоиздательство Ф. А. Иогансона,…
22 марта 2015 г. 13:09
415
3.5
Что можно было бы сказать о книге современного историка, решившего написать под одной обложкой про флибустьеров второй половины XVII века в Карибском море, берберийских пиратов XV-XIX веков и эпоху викингов? Причем во второй части заодно давать едва ли относящуюся к теме информацию про падение Гранадского эмирата и местные легенды? Сейчас подобный бы труд подняли на смех, а вот для Иоганна Вильгельма фон Архенгольца и других романтически настроенных историков XVIII-начала XIX веков такое смешение было само собой разумеющимся. В таком виде книгу изначально 1803 года выпуска и переведенную на русский в середине XIX века издают и поныне, например История морских разбойников от "Вече". И вот, перед нами реально три разных книги, в которых, помимо собственно интересных фактов, попытка…
29 ноября 2016 г. 22:47
776
3
Достаточно хорошее издание классического труда по истории пиратства. Сейчас научной актуальности книга Архенгольца, конечно, уже не имеет (хотя тот же Губарев регулярно указывает её в списке использованной при написании своих работ литературы), однако она важна для понимания того, как развивались представления о пиратстве в историографии.
Обращает на себя внимание очень архаичный язык, на котором написана книга. Он сразу настраивает читателя на нужный лад, даёт ему понять, как следует относиться к этой книге — как к научному труду двухвековой давности. В то же время этот язык богат в литературном отношении, насыщен пышными речевыми оборотами и почти что поэтическими сравнениями. В этом контексте можно одобрить решение издательства «Вече», которое использовало перевод того же XIX века с…
15 февраля 2016 г. 14:42
479
3
Неромантизированные рассказы о пиратах. Нравы и жестокость у них были еще те. Но, впрочем, в те времена нравы у всех были не сахарные, что у пиратов, что у их противников. Интересно, что пираты с малым оснащением, иногда чуть ли не с голыми руками, проворачивали большие военные операции, захваты городов и крепостей и пр. Мне показалось интереснее всего первая часть, об американских пиратах. Дойдя до средиземноморских, я где-то на середине книги соскучилась. Зачем, например, автор долго рассказывал какую-то легендарную историю об одном арабском правителе (которая, кажется, легла в основу "Сказки о золотом петушке" Пушкина)? никакого отношения к пиратству она не имеет. И вообще, вторая часть уже скорее не о пиратах, а о войнах турок и европейцев. Куча имен, дат, событий, в голове быстро…
2 июля 2008 г. 14:58
225
5
Давно это было. Еще в школе учился) Сначала один раз прчоел. потом второй раз. в общем книга может быть интересна школярам,мечтающим о приключениях на свою жо. (шутка)