Автор
Уильям Воллманн

William T. Vollmann

  • 10 книг
  • 1 подписчик
  • 7 читателей
3.7
6оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.7
6оценок
5 1
4 4
3 0
2 1
1 0
без
оценки
5

Уильям Воллманн — о писателе

  • Родился: 28 июля 1959 г. , Лос-Анджелес, Калифорния
Я — Уильям Воллманн или представляю его интересы

Биография — Уильям Воллманн

Уильям Т. Воллманн - один из интереснейших писателей, работающих сейчас в США: и о нем все чаще говорят, как о претенденте на Нобелевскую премию. У Воллманна множество опубликованных книг. Его семитомный opus magnum - “Восхождение к и нисхождение в: Ряд мыслей о насилии, свободе и неотложных мерах”, повествующий об отношениях индейцев и колонистов, насчитывает 3 352 страницы! Фактура, манера письма, сам объем этого романа могут навести на мысль, что он интересен только очень высоколобым интеллектуалам. Но - к этому роману, например, отсылает диск популярнейшей хип-хоповой команды из Филадельфии “TheRoots”, названный, вслед за Воллманном, “RisingDown”, а члены группы в своих интервью…

рассказывают, как сильно Воллманн повлиял на их картину мира.

Одна из главных тем Воллманна - насилие в современном мире. К ней он возвращается вновь и вновь, пишет ли в романе “Королевская семейка” о жизни сан-францисских улиц, или о моджахедах в полудокументальном повествовании “Афганский комикс, или Как я спас мир”.

Насилию и политике - причем политике особого рода, политике смерти - посвящен и роман Воллманна “Европа-узловая”. Английское название этой книги “EuropeCentral” обыгрывает топоним “Центральная Европа”, однако правильнее перевести его как “Европа-узловая”, “Европа - Центральный вокзал”. Это - европейская Центральная станция, перекрестье железных дорог и клубок телефонных линий, перепутье европейской истории ХХ века, трагической и жестокой: в романе Крупская разговаривает в тюрьме с актрисой, изображающей по приказу Берии Фанни Каплан, Шостакович тушит зажигалки в блокадном Ленинграде, фельдмаршал Паулюс пишет письма из Сталинграда, от которого остались лишь занесенные снегом руины...

“Европа-узловая” выстроена как ряд переплетающихся между собой историй, а главным героем книги является Дмитрий Шостакович. Воллманн пытается показать, как сцеплены судьбы людей: так, в главе о фельдмаршале Паулюсе Шостакович почти не упоминается, но... Паулюс был разработчиком операции вермахта, результатом которой стала блокада Ленинграда - а в осажденном городе Шостакович написал свою Седьмую, “Ленинградскую”, симфонию. В конце главы Паулюс, выпущенный из советского плена и поселившийся в Дрездене, услышит музыку Шостаковича - и она ему не понравится.

Главы романа объединены попарно, по принципу контрапункта: немецкому эпизоду соответствует эпизод советский; лишь изредка действие “параллельных” историй разворачивается в одной и той же стране. Темой-контрапунтом главы о Паулюсе служит глава о генерале Власове - талантливом полководце, сумевшем обеспечить эффективность контрнаступления под Москвой в конце 1941 года, потом едва не прорвавшем блокаду Ленинграда, - но, как и Паулюс, брошенном своим командованием и, как и Паулюс, попавшем в плен...

Истории рассказываются от первого лица - это всегда взгляд изнутри событий. Хотя в выборе такой оптики повествования важно и иное: как признается один из героев романа, “мы предпочитаем наши личные трагедии, потому что все мы - трусы и ублюдки”. Перед читателем разворачиваются истории Фанни Каплан и Крупской, режиссера-документалиста Романа Кармена и Ахматовой...

Поясняя, почему главным героем его книги стал Шостакович, писатель говорит: “Я представил человека, пожираемого страхом и раскаянием, человека, который <...> делал то немногое, что было в его силах, хоть какую-то толику добра - отстаивал свободу творчества и пытался помочь другим в их бедах. Но терпел поражение за поражением, и ему все труднее было отвергнуть зло, сказав ‘нет’, - собственно, именно эта черта позволила ему выжить при Сталине. Несмотря на то что ближе к концу он вступил в партию, он остается для меня героем - трагическим героем, конечно...”

Эпиграфом к роману взяты слова Шостаковича: “Большинство моих симфоний - это надгробия...”В одном из интервью российским журналистам по поводу своего романа Воллманн заметил: “Когда я был моложе, мне очень нравилась идея коммунизма. Она и сейчас мне нравится, жаль, что попытка воплотить ее в жизнь обычно приводит к убийству людей. Я думаю, что Шостакович сначала искренне верил в сталинские лозунги вроде ‘Жить стало лучше, товарищи, жить стало веселее’. Но когда случилась эта беда с ‘Леди Макбет’ и началась травля, он вдруг понял, в какой опасности находится. Тогда жизнь его изменилась. Новый поворот наступил после нападения фашистов, когда Шостакович, видимо, решил, что должен на время забыть о сталинском режиме и быть вместе со своей страной. Но после войны его иллюзии стали таять еще быстрее. Он пытался сохранить остатки внутренней целостности в своем искусстве, но при этом сдавал все остальное - по мере того как старел. Я все время представляю себя на его месте: что стал бы делать я, будь я Шостаковичем. Я бы сдался. А Шостакович остался честен в своей музыке. Когда я слушаю, например, опус 110 или Восьмую симфонию, то чувствую, что это величайшие произведения искусства, которые не просто разговаривают со мной - они кричат мне. Шостакович пережил ужасные времена и обвиняет их. Так что Шостакович для меня герой” (Остап Кармоди. Американская Европа // Ведомости 19.01.2007).

И еще одно - Воллманн очень скрупулезен в работе с фактурой. Достаточно сказать, что около 50 страниц в конце “Европы-узловой” занимают авторские примечания, отсылающие те или иные эпизоды, диалоги и т. п. к архивным документам, воспоминаниям, реальным письмам исторических персонажей. И при этом автор подчеркивает, что его текст - художественное, а не документальное произведение - он даже оговаривает в тех же примечаниях, что некоторые из описанных в книге эпизодов в реальности произойти не могли, и объясняет почему.

В 2005 году роман был удостоен Национальной книжной премии США. (c)

Книги

Смотреть 10

Библиография

Романы и сборники:

1987 — You Bright and Risen Angels (роман)
1989 — The Rainbow Stories (сборник)
1991 — 13 Stories and 13 Epitaphs (сборник)
1996 — The Atlas (роман)
2005 — Europe Central (роман)
2014 — Last Stories (сборник)
(в планах) — How You Are (forthcoming)

Цикл "Семь снов":

1990 — The Ice-Shirt (Volume One)
1992 — Fathers and Crows (Volume Two)
1994 — The Rifles (Volume Six)
2001 — Argall: The True Story of Pocahontas and Captain John Smith (Volume Three)
2015 — The Dying Grass (Volume Five)

Трилогия о проститутках:

1991 — Whores for Gloria
1993 — Butterfly Stories: A Novel
2000 — The Royal Family

Документальные работы:

1992 — An Afghanistan Picture Show: Or, How I Saved the…

Премии

Лауреат

2008 г.Премия за лучшую иностранную книгу (Документальная литература/эссе, Poor People)
2005 г.Национальная книжная премия США (Художественная проза, Europe Central)
1988 г.Премия Уайтинг (Художественная литература)

Рецензии

Смотреть 2
Inku

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 июля 2019 г. 22:48

913

3.5 DSCH

Мне захотелось поговорить с тобой о любви. Но я волшебник. И я взял и собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала. Евгений Шварц. Обыкновенное чудо

Европа-узловая — это то ли телефонный центр, из которого тянутся провода-нервы во все концы Старого Света, то ли мистический центр Европы, за который сцепились Гитлер the sleepwalker и Сталин the realist. А между ними — втянутые в их игры люди: Паулюс, Курт Герштейн, Хильда Беньямин. Русскую команду представляют Власов, Ахматова, Роман Кармен. И Шостакович — фигура, история жизни которого объединяет три десятка фабульно не связанных между собой глав. Кроме подробного, с длинными пассажами из разряда «и тут он с ошеломляющей пронзительностью понял...», пересказа биографии Шостаковича, в романе…

Читать полностью

16 марта 2023 г. 22:51

181

5 Зачем ангел убивает людей?

Начальный посыл: "Смерть ординарна."

Спуск в парижские костяные катакомбы. Прогулка по улицам Парижа - проветрить лёгкие от запаха смерти.

Констатация: " Смысл смерти я разобрать не могу".

Предположение: " Опыт смерти недоступен ни мертвым , ни живым."

Посещение патологоанатома. Выход из морга в ясный и жаркий мир живых, где каждого ждет его смерть.

Осознание : " Пока еще я в стране живых и никогда не поверю в собственную смерть."

Воспоминания об осажденном Сараево, где смерть была повсюду, смерть за смертью.

Констатация: " Все они бессмысленны."

Предположение: " Возможно смерть постижима только во время смерти."

Финал: " К черту это эссе... "

Поразительной силы эссе Воллманна! А всего то несколько страниц!

Когда же переведут и издадут "Европу централь"?!

Цитаты

Смотреть 6

Кураторы

1

Поделитесь