
Мамед Саид Ордубади — о поэте
- Родился: 24 марта 1872 г. , Ордубад, Эриванская губерния, Российская империя
- Умер: 1 мая 1950 г. , Баку, Азербайджанская ССР
Биография — Мамед Саид Ордубади
Мамед Саид Ордубади (азерб. Məmməd Səid Ordubadi, настоящее имя Мамед Гаджи-ага оглы; 24 марта 1872, Ордубад, Эриванская губерния, Российская империя — 1 мая 1950, Баку, Азербайджанская ССР) — азербайджанский советский писатель, заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР (1938). Печатался с 1903. В своих сатирических произведениях писатель боролся против религии, духовенства и дворянства. В 1914 выслан в Самару.
Творчество
В ранних произведениях Ордубади выступает с антиармянских и панисламистских позиций («Канлы Саналар» (Кровавые годы), «Последние дни Андалузии»). В первых сборниках стихов «Беспечность» (1906) и «Родина и свобода» (1907) определяются такие черты его поэзии, как…
призыв к свободе, критика невежества и фанатизма. Революция 1905—07, сотрудничество в журнале «Молла Насреддин» способствовали формированию революционного миропонимания писателя.
После Октябрьской революции Ордубади вступил в ряды компартии и участвовал в походах Красной армии в качестве сотрудника одной из красноармейских газет.
С 1920 состоял ответственным редактором газеты "Yeni yol" (Новый путь) — органа Бакинского комитета партии. Был членом АЗАПП со дня её основания. В 1926 Ордубади написал актуальную пьесу о борьбе с бюрократизмом и волокитой в советских учреждениях.
В романах «Путешествие двух мальчиков в Европу» (1908), «Несчастный миллионер» (1914) высказаны просветительские идеи, дана критика деспотического режима в феодальном Иране. В 1930 издал роман "Dumanli Tebriz" (Тавриз туманный), в котором изображает персидскую революцию 1908, критикуя работу духовенства, русского самодержавия и крупного купечества.
В 1935 году составил либретто для оперы «Наргиз» Муслима Магомаева.
В своих поэтических и беллетристических произведениях последнего периода Ордубади развивает идею единения трудящихся армян, грузин и турок ("Арарат") в связи с советизацией Закавказья; рисует распад азербайджанской буржуазии ("Кладбище").
Основное содержание романов «Борющийся город» (1938), «Подпольный Баку» (1940) — освободительное движение в Азербайджане, революционная борьба бакинского пролетариата.
Роман «Меч и перо» (1946—48), действие которого происходит в средневековом Азербайджане, посвящен поэту Низами. Написал также ряд драматургических произведений, либретто опер и оперетт; перевёл на азербайджанский язык произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. Акопяна и др. Награждён орденом Ленина, орденом «Знак Почёта» и медалями.
Книги
Смотреть 7Библиография
"Тавриз туманный" (1930)
"Меч и перо" (1946—48)
«Борющийся город» (1938)
«Подпольный Баку» (1940)
Рецензии
Смотреть 23 мая 2015 г. 11:54
2K
4
Табриз
В 1930 Ордубади издал роман "Dumanlı Təbriz" (Тавриз туманный), в котором изображает персидскую революцию 1908, критикуя работу духовенства, русского самодержавия и крупного купечества.
Все именно так, но есть нюансы.
А именно: - события описываемые в романе примерно датируются с 1905 годом и до 1917. - вся история романа будут происходить только в Тавризе, за редким исключением. - женская линия представлена не одной главной героиней, а минимум двумя, а то тремя и несколькими сопутствующими.
Вот такие характерные черты у этого романа-двухтомника.
Название автор придумал как нельзя лучше. Оно характеризует всю линию романа. Все происходит в Тавризе. Сменяются правители, меняется геополитическое состояние дел, изменяется обстановка внутри города: революция, мир, война, мир...…
12 января 2025 г. 15:55
43
5 Лучший исторический роман Азербайджана
Ордубади был основателем жанра исторических романов в Азербайджане. И этот роман вершина его творчества. События происходят в XII веке. Этот век считается периодом ренессанса в Азербайджане - расцвет Азербайджанского Государства Атабеков. Героями книги являются гениальный поэт , философ Шейх Низами Гянджеви , воин и полководец Фахраддин, Атабеки- Джахан Пехлеван и Кызыл Арслан. Так как я любитель истории, то двухтомный роман доставил мне истинное удовольствие . Это единственный роман который я прочитал на двух языках - сначала на азербайджанском , потом на русском.