Сьюзан Деннард — об авторе
- Родилась: 25 февраля 1984 г. , США
Биография — Сьюзан Деннард
Сьюзан Деннард, а для друзей и любимых читателей просто Сюз, росла на юге США, страдая от надоедливых комаров, влажности, непреодолимого желания жить в замке и «сумасшедших» родителей-вегетарианцев, запрещающих ей есть мясо. От такой «ужасной» реальности девочка пряталась, зарываясь в книжки и сочиняя истории для развлечения своей младшей сестры.
Сьюзан закончила университет со степенью магистра морской биологии и статистики и предполагала посвятить свою жизнь борьбе с браконьерством. После выпуска девушка переехала в Канаду, где продолжила изучение морской биологии, а еще встретила очаровательного француза. Год спустя перед писательницей встал выбор: идти к докторской степени или…
последовать за вышеупомянутым французом в Европу... Как и любая романтичная натура, Сьюзан выбрала второе.
Отрезанная от океана, девушка чувствовала себя не в своей тарелке, поэтому срочно подыскала себе новое занятие. Им стало писательство, которое так ее увлекло, что Сьюзан уже вряд ли когда-нибудь сможет вернуться к прежней мечте. («Простите, рыбки, мне действительно очень стыдно. Я, надеюсь, вас сможет спасти кто-то другой.») Ее дебютный роман «Something Strange and Deadly» был опубликован в 2012 году и открыл одноименную трилогию о живых мертвецах, духах и любви. («Да, не о рыбе.»)
Среди черт, которые Сьюзан делит с главной героиней своей серии Элеонорой, есть слабость к Уильяму Шекспиру, здоровый аппетит к выпечке и ненасытное любопытство. К сожалению, в отличие от персонажа книги, у Сьюзан нет возможности носить корсет и зонтик от солнца каждый день.
Сейчас писательница работает над новым циклом «Код магии» — предположительно тетралогией. Серия рассказывает о мире, где правят три империи, каждый житель который рождается с магическим даром, известным как «колдовство» (“witchery”). Теперь, когда двадцать один год перемирия в многовековой войне подходит к концу, баланс сил сместится в сторону двух молодых женщин, которым придется примирится со своей судьбой, чтобы выжить. Первый роман серии, «Видящая истину», стал первый опубликованным произведением писательницы на русском языке — оно вышло в издательстве «АСТ» в сентябре 2016 года.
Также Сьюзан в соавторстве со своей подругой Сарой Дж. Маас, другой молодой популярной американской писательницей, работает над сетевый научно-фантастическим романом «The Starkillers Cycle» — главы по мере готовности выкладываются на официальном сайте романа.
В настоящее время писательница живет на западе США вместе со своим «французским мужем», как она любит его называть. Они держат двух собак: ирландского сеттера по кличке Азимов и терьера Принцессу Лею, названных так в честь известнейшего фантаста XX-ого века Айзека Азимова и персонажа научно-фантастической саги «Звездные войны». В свободное время Сьюзан Деннард любит долго бродить по пляжу, гуляя со своими собаками, читать научную фантастику, фэнтези, научно-популярную и другую образовательную литературу. Любимая еда — печенье, которое она поглощает в немалом количестве и с огромным энтузиазмом.
Книги
Смотреть 13Библиография
Something Strange and Deadly
1. Something Strange and Deadly (2012)
1.5. A Dawn Most Wicked (2013)
2. A Darkness Strange and Lovely (2013)
3. Strange and Ever After (2014)
The Witchlands|Код магии
0.5. Sightwitch (2018)
1. Truthwitch (2016)| Видящая истину
2. Windwitch (2017)
3. Bloodwitch (2019)
4. Untitled (ожидается в 2020)
5. Untitled (ожидается в 2021)
Интересные факты
Получила степень магистра морской биологии,но позже решила посвятить себя написанию книг.
Премии
Номинант
2019 г. — Выбор сайта Goodreads (Лучшая молодежная фэнтези и научная фантастика, Bloodwitch)2018 г. — Выбор сайта Goodreads (Лучшая молодежная фэнтези и научная фантастика, Sightwitch)
2017 г. — Локус (Подростковый роман, Видящая истину)
Ссылки
Рецензии
Смотреть 1125 августа 2018 г. 23:57
2K
0 Помолимся за русских читателей
Это не рецензия а скорее предупреждение/жалоба. Я мелочный человек.
Начнем. Не знаю в чем заключается проблема. Издательство? Редактура? Переводчик? Если у меня есть оригинал и перевод, иногда читаю параллельно. У каждого свои заморочки. Коротко говоря, переводчика занесло. Не знаю есть ли на подобное надругательство соглашение с автором. Вы или переводите, или пишите книги сами. Мне интересен оригинальный сюжет а не полет фантазии переводчика.
Я пришла не с пустыми руками. Только начала читать а примеров уже достаточно.
*Iseult переводится как Изольда а не Ноэль!(интересно переводчик в курсе об Тристане и Изольде/Tristan and Iseult?) В тексте буду говорить Ноэль чтобы не запутать
1) На первой же странице, Ноэль подсказывает Сафи "Двадцать четыре" охранника, в оригинале "It’s…
26 января 2016 г. 12:41
2K
3
Сьюзен Деннард - Истиновидица (Ведьмовские земли #1/4) 6.5 из 10
Жанр: хай-фэнтези, приключения, YA Фишки: магия, ведьмовство, море, девушки в бегах Фейл: язык богат, но топорен WOW: мир и мифология POV: от третьего лица, мульти Геометрия чувств: нулевая На русском: права у АСТ
Цитатосуть:
«Мы всегда следуем друг за другом, связанные нитями сестринства, до конца».
«Истиновидица» — книга о женской дружбе, и уж потом обо всем остальном. Кстати, лучшей подругой Деннард является Сара Маас) Как тесен мир.
Взгляните, это у нас Ведьмовские земли:
Континент, поделенный между множеством империй и королевств. Не так давно он был раздираем войной за власть над Источниками силы (магической, оф коз), а затем страны решили лет на двадцать заключить мир, скрепили это дело…
Цитаты
Смотреть 39Истории
Смотреть 117 января 2021 г. 23:22
283
Книга классная, а продолжения на родном языке нет!
Очень жалко, что издаются только первые книги, по которым смотрят зашла история читателям или нет. Это произошло 2 года назад, когда я купила эту книгу 2016 года выпуска. И сейчас ее нет нигде в русском варианте даже в интернете, а там на секундочку еще 3 книги в серии. У меня такое уже происходило, но благо перевод был. Обидно, когда книга реально здорово написана и сюжет нравиться, а продолжение не переведено. (спустя несколько лет)