Автор
Бастиан Зик

Bastian Sick

  • 12 книг
  • 1 подписчик
  • 28 читателей
4.3
43оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
43оценки
5 21
4 16
3 6
2 0
1 0
без
оценки
3

Рецензии на книги — Бастиан Зик

Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

8 сентября 2023 г. 10:43

724

4.5 Тест: Насколько вы /не/ знаете немецкий язык-2

Это уже второй тест, которым я пользуюсь у данного автора. Как несложно догадаться, рассчитан он на носителей языка, но и нам, иностранцам, здесь представляется возможность узнать многое о дорогом «дойче».

Как и в первом тесте, есть вопросы касательно написания слов, пришедших из французского языка. На русское правописание полагаться не стоит, так, например, «дилетант» в немецком, как и во французском пишется с двумя “t”. Вообще, здесь много вопросов на правописание иностранных слов, те же виды кофе, которые в ресторанах и кафе Германии принято писать в оригинальной орфографии.

Есть вопросы на пословицы и поговорки, часто устаревшие или мало употребляемые. Иногда в таких вопросах помогает логика, но надёжней их просто знать. Также много вопросов на правописание слов и выражений, которые…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

27 ноября 2020 г. 16:35

220

5 Тест "насколько Вы (не)знаете немецкий язык"

Очередная шутка от самого известного филолога Германии, Бастиана Зика - тест по немецкому языку для тех, кому он родной. Да, это не те задания, которые можно найти в интернете для оценки своего уровня знания немецкого языка, вопросы здесь именно для тех, кто всю жизнь говорит на дойче, то есть для немцев. Я говорю для немцев, потому что здесь затрагивается реформа 2006ого года, которая актуальна только для Германии.

Задания тут, конечно, на уровне С2, у меня нет этого уровня, но это не помешало мне заинтересоваться и почерпнуть для себя что-нибудь новенькое. Ну вот все мы знаем эти пресловутые "дер-ди-дас", с которыми мучаются новички и которые отравляют жизнь изучающим немецкий, каждому на своём уровне. Удивительно, но и сами немцы частенько сомневаются, какого рода то или иное слово.…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

3 марта 2020 г. 14:52

204

2.5 Немецкий на вывесках, указателях и на ценниках в магазинах

Обожаю книги Бастиана Зика про Дательный и Родительный падеж, в них масса интересной информации, снабжённой шутками и ироничными сценками, но вот его Bilderbuch или книга с картинками не понравился совершенно. Здесь собраны фотографии, на которых изображена безграмотность. Скорее всего, авторы этих вывесок, рекламок, книг, объявлений и т.д. - это эмигранты, или те, для кого немецкий язык не родной. Ошибки, как правило, глупые, или апостроф стоит не на своём месте, или перепутан род существительного, или же слово написано неправильно, или сочетание слов, которое носит другой смысл. Я думаю, что для такой темы достаточно вести пост в инстаграм и там выкладывать фотографии, но издавать книгу и продавать её - лишняя затрата ресурсов и денег покупателей и издательств. Пользы от этой книги…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

10 января 2020 г. 21:38

180

5

Автор продолжает защищать родительный падеж в немецком языке, а заодно и другие лингвистические напасти, которые появляются то тут, то там. Эта часть на мой взгляд сложнее, чем предыдущие (Folge 1 и Folge 3), но не менее интересна. Есть даже темы философские, например такие как доходящая до абсурда политкорректность, вследствие которой сказка братьев Гримм чуть не была переименована в "Белоснежку и семь Низкорослых" (Schneewittchen und die sieben Kleinwücksige). Ещё тема к размышлению, поднятым Автором отмена в школах Финляндии прописей, потому что писать от руки, видите ли, сложно! (Эх, а какое удовольствие я получала, делая записи из этой книги!!!) Надеюсь, этот опыт наше Министерство Образования никогда не додумается перенять.

Позабавила история с Икеей, которая умудряется давать…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

3 января 2020 г. 14:22

263

5 Урок немецкого языка для немцев

Эта книга будет интересна всем, кому небезразличен немецкий язык, ведь речь здесь пойдёт об ошибках, которые допускают сами немцы, говоря на родном дойче. Да, известно, что в Германии диалектов много и некоторую вину можно списать на то или иное наречие. Но нет, ошибки встречаются даже в серьёзных изданиях, написанных на Hochdeutsch. Расскажу о том, что запомнилось больше всего, хотя у автора каждая глава без исключения по-своему интересна.

Начну с того, что в названии фигурируют два падежа - "Дательный - смерть родительному", причём использован во фразе именно дательный падеж. Так сложилось, что употреблять дательный падеж оказалось удобней. Пара фраз спетых в песнях, далее сказанных в новостях и расписанных на рекламе сделали своё дело. Родительный падеж постепенно умирает..... Но речь…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

1 февраля 2020 г. 21:05

174

5 Главный урок немецкого для тех, кому он родной

Я далеко не лингвист, но мне нравятся книги о языковых тонкостях, об ошибках, которые волей-неволей выскакивают и приживаются в обиходной речи. Хоть это и не книга, а лекция, такая всеобщая лекция о немецком языке для его носителей. Не знаю с чем сравнить, напоминает Stand-Up, много юмора, самоиронии и самокритики, главная тема, конечно же - немецкий язык. Больше всего понравилась часть про слова, которые когда-то перекочевали в немецкий из французского, а сейчас активно заменяются английскими аналогами, d`accord стал ok, Papa стал Daddy, Niveau заменил level, решив поехать куда-нибудь покупают Ticket а не Billett. Также понравилось про Bahndeutsch, вокзальный язык, то есть ляпы в сообщениях о прибытии и отправлении поездов, например странное изречение der Zug endet hier...:) Также…

Развернуть
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

5 марта 2017 г. 20:09

172

5 Всё что Вы хотели знать о немецком языке, но боялись спросить!

Впервые читаю что-то подобное про неродной мне язык. Я учила классический немецкий язык как и многие, по учебникам, поэтому боялась, что тема окажется мудрёной для таких как я, но, как выяснилось, это совершенно не так! Книга оказалась и полезной и неожиданно увлекательной и весёлой! Если судить по названию, то можно сделать вывод, что речь пойдёт о родительном и дательном падежах, но нет! Речь здесь вообще про то, как немцы пользуются своим языком и как они на нём говорят. Забавно, но у жителей немецкоговорящих стран возникают лингвистические проблемы, которые так напоминают наши! Например, как правильно "матрас" или "матрац"? Какое слово грамотнее употребить - "встреча/ Sitzung" или английский вариант - Meeting. Да, никуда не денешься от иностранных слов, и они волей-неволей,…

Развернуть