
Масудзи Ибусэ — о писателе
- Родился: 15 февраля 1898 г. , г. Фукуяма (префектура Хиросима), Япония
- Умер: 10 июля 1993 г. , г. Токио, Япония
Биография — Масудзи Ибусэ
Масудзи Ибусэ — выдающийся японский писатель, поэт, сценарист.
Родился в семье землевладельца в городе Фукуяма префектуры Хиросима (если точнее - в селе Камо, которое позже стало частью Фукуямы). В детстве Масудзи провалил экзамены в Хиросимскую среднюю школу, и пошел учиться в среднюю школу Фукуямы. Там ему пришлось очень тяжело, его постоянно дразнили, насмехались. Будущему писателю пришлось даже отказаться от ношения очков, так он надеялся, что насмешек будет меньше. В школе он заинтересовался искусством и даже хотел стать художником. В 1917 году он начал готовиться к поступлению в университет Васэда, находясь под влиянием своего брата и его друга. Переехал в Токио, что произвело на…
него огромное впечатление после своего маленького городка.
В возрасте 19 лет поступил в токийский Университет Васэда. Первоначальная заинтересованность поэзией и живописью постепенно эволюционировала у молодого Ибусэ, как и у многих других японских литераторов того времени, в специализацию на французской литературе. Увлекался произведениями Шекспира, Толстого и мн. других.
Во время учёбы подвергся сексуальным домогательствам со стороны своего преподавателя-гомосексуалиста, известного критика Нобуру Катагами, в результате чего был вынужден досрочно покинуть университет.
Начал печататься с 1923 года - рассказ "Заточение". Работы Ибусэ получили признание к концу десятилетия после целого ряда благосклонных рецензий, написанных ведущими литературными критиками Японии того времени. Работы раннего периода — это интеллектуальные фантазии-притчи, характеризующиеся использованием аллегорий животных, элементами исторического романа и описанием сельской жизни.
Был призван на военную службу в 1941 году во время Тихоокеанской войны и направлен в оккупированный Японией Сингапур, где Ибусэ принимал участие в редактировании выходившей на японском языке газеты.
Мировая известность пришла к писателю в 1966 году после публикации романа «Чёрный дождь», в котором в виде дневников нескольких персонажей рассказывается с интроспективной точки зрения история атомной бомбардировки Хиросимы и её последствий на судьбу молодой женщины, медленно разрушаемой лучевой болезнью. Сам писатель не присутствовал при бомбардировке, но использовал дневники выживших. «Чёрный дождь» был удостоен премии Номы и императорского «Ордена культуры». Был членом Японской Академии искусств.
Книги
Смотреть 7Библиография
1965 - Чёрный дождь / 黒い雨
Публикации на русском языке:
Современная японская новелла 1945-1978 (сборник)
Хиросима: Романы. Рассказы. Стихи. (сборник)
Шествие в пасмурный день (сборник)
Полная библиография:
• Yuhei "Confinement" (1923)
• Sanshouo (1929) "Salamander and Other Stories"
• Sazanami Gunki (1930–1938)
• Shigotobeya, (1931)
• Kawa (1931–1932)
• Zuihitsu, (1933)
• Keirokushu (1936)
• Jon Manjiro Hyoryuki, (1937)
• Shukin Ryoko, (1937)
• Sazanami Gunki, (1938)
• Tajinko Mura, 1939
• Shigureto Jokei, 1941
• Ibuse Masuji Zuihitsu Zenshu, 1941
• Hana No Machi, 1942
• Chushu Meigetsu, 1942
• Aru Shojo No Senji Nikki, 1943
• Gojinka, 1944
• Wabisuke, 1946
• Magemono, 1946
• Oihagi No…
Фото
Смотреть 6Титулы, награды и премии
Лауреат премий Наоки (1937) и Йомиури (1950 и 1971), премии Японской академии искусств (1954), премии Номы (1966) и императорского «Ордена культуры» (1966).
Премии
Экранизации
1.Роман "Чёрный дождь" был экранизирован в 1989 году японским кинорежиссёром Сёхэем Имамурой. Фильм получил на Каннском кинофестивале Технический гран-при и Приз экуменического (христианского) жюри - особое упоминание.
2 Kashima ari(1959)
3 Kigeki ekimae ryokan (1958)
4 Закрыты на весь день (1952) Honjitsu kyûshin
5 Хидэко, кондукторша автобуса (1941) Hideko no shashô-san
6 Заколка для волос (1941) Kanzashi
Видео
1Ссылки
Рецензии
Смотреть 2314 декабря 2018 г. 12:26
1K
5
Писатель Масудзи Ибусэ являлся участником Второй мировой войны и был свидетелем атомной бомбардировки Хиросимы, поэтому не удивительно, что в своём произведении "Чёрный дождь" он так реалистично изложил чувства переживших трагедию людей. Книга представляет собой дневник главного героя - Сигэмацу Сидзумы. Трагедия коснулась его семьи напрямую и разделила жизнь на до и после.
Рассказ Сигэмацу захватывает и несколько дней перед трагедией. Тогда японцы ещё ни о чём не догадывались, надеялись, что всё наладится, а война однажды закончится. Многие из них жили обычной жизнью, работали, общались с соседями. Сигэмацу и его жена Сигэко надеялись в скором времени выдать племянницу замуж. Но один день перечеркнул все их надежды.
Это произведение по-японски неспешное, без бурных всплесков эмоций даже…
3 июля 2024 г. 21:23
267
0 Переводи и сокращай
С одной стороны, это довольно интересная книга о войне, её причинах и последствиях. С другой стороны, на русском доступен только один перевод, и он феерическое днище.
Книгу переводили ещё в советские времена, и переводчик - то ли ради уменьшения объёмов, то ли в угоду пропаганде и желанию сделать из японцев несчастных страдальцев, на которых злые американцы сбросили бомбу ни за что, просто ради развлечения – сократил книгу в два раза.
От примерно 300 страниц осталось 190 вместе с длинным предисловием и сносками.
И по странному совпадению, из книги исчезли всё намёки, почему же бомба прилетела. Что Япония была отнюдь не мирной страной, что в ней была лютая диктатура, что Хиросима была городом военных баз… Что персонажи боялись даже дышать неправильно, чтобы их не арестовали за…
Цитаты
Смотреть 10Истории
Смотреть 126 апреля 2021 г. 17:15
222
Был в моей жизни момент, когда во мне словно отключили свет. Я был опустошен и безумно одинок. Продолжалось это больше года и я скорее бы сошел с ума, если не нашел маленький (как вскоре выяснилось чужой) огонек, за который я слепо цеплялся в надежде снова обрести былой свет. На радость мне а может и самому этому "огоньку" эти темные дни уже позади,но осталось много вещей что навсегда останутся связующем звеном, для воспоминаний этого отрезка моей жизни, будь это музыка, определенные улицы,дома и книги что я читал в то время. Одной связующей вещью являться эта книга. Приобрел её в электронном виде (хоть безумно не люблю электрончину) чтобы…