
Мари-Катрин д’Онуа — о писателе
- Родилась: 14 января 1651 г. , Барнвиль-ла-Бертран, Нормандия
- Умерла: 13 января 1705 г. , г. Париж, Франция
Биография — Мари-Катрин д’Онуа
Мадам д’Онуа, Мари-Катрин д’Онуа (урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль) — французская писательница, одна из авторов классической французской сказки.
Использовала псевдоним: Madame D**.
Родилась в приморском местечке Барнвиль-ла-Бертран, Нормандия. Её отец был главой старинного, но обедневшего нормандского дворянского рода де Барнвилей. Отец умер рано, мать, будучи сама сильной женщиной, воспитывала девочку в духе мужской решительности и авантюризма. Овдовевшая мадам де Барнвиль постаралась как можно раньше и с наибольшей выгодой выдать дочь замуж, и уже в возрасте 15 лет Мари-Катрин сочеталась браком с Франсуа де ла Моттом, бароном д’Онуа, который был хоть и богат, но старше неё…
более чем на 30 лет и имел репутацию неисправимого ловеласа, картёжника и любителя выпивки.
За три года Мари родила ему троих детей и была беременна четвёртым, но брак не задался, и в 1669 году Мари-Катрин в сговоре с матерью, в попытке избавиться от супруга, обвинила его в оскорблении короля (за что полагалась смертная казнь). Но, по постановлению суда, барон был освобождён, а так называемые «друзья» его жены были приговорены к обезглавливанию за клевету. Мадам д’Онуа спасли только невероятные обстоятельства — она смогла убежать по тайной лестнице и укрыться под катафалком в церкви. На протяжении пятнадцати лет мадам д’Онуа находилась в вынужденной эмиграции в Европе.
В 1675 году жила в Англии; во Францию она смогла вернуться только в 1685 году, благодаря помилованию Людовика XIV для придворных особ. В 1690 году мадам д’Онуа открыла собственный литературно-политический салон в Париже (салон находился под подозрением у полиции как возможное гнездо шпионажа), а также посещала знаменитый литературный салон маркизы де Ламбер. Мадам д’Онуа была принята в Академию деи Риковерати в Падуе.
Скончалась у себя дома в Париже в 1705 году.
Творчество
Первыми опубликованными произведениями Мадам стали: «Les Mémoires sur la cour d’Espagne» («Воспоминания испанского двора», 1690), «L’Histoire d’Hippolyte, comte de Douglas ou la Relation du voyage d’Espagne» («История Ипполита, графа Дугласа, или Записки о путешествии в Испанию», 1691), «Les Mémoires des aventures de la cour de France» («Мемуары о приключениях при Французском дворе», 1692), «Les Mémoires secrets de plusieurs grands princes de la cour» («Тайные воспоминания нескольких великих придворных князей», 1696) и др. Всего писательница издала 12 книг, причем поначалу особую известность принесли ей два религиозных труда и три исторических сочинения.
Но настоящие славу и известность Мари-Катрин принесли сказки. В традициях XVII в. для романа обязательны были вставные новеллы. Но в своём первом авантюрном любовном романе («История Ипполита, графа Дугласа») Мари-Катрин немного отходит от традиции и вместо новеллы впервые в истории рассказывает сказку. Это была волшебная история «Остров Отрады» («L’Île de la félicité») – о русском князе Адольфе, который попал на зачарованный остров Блаженства, в страну любви и вечной молодости. «Остров Отрады» стала первой волшебной сказкой, опубликованной во Франции, более того, именно с её публикацией вводится в обиход само понятие «сказка», до того отдельно не определявшееся. Потому, возможно, Мадам д’Онуа следует считать первой официальной сказочницей в истории.
Вдохновлённая успехом «Сказок матушки Гусыни» Шарля Перро, вышедших в 1697 году, Мари-Катрин д’Онуа в том же году начинает публикацию своих «Волшебных сказок» («Les contes des fées»), продолженных сборником «Новые сказки или модные Феи» («Contes nouveaux ou les Fées à la mode») в следующем году. Среди наиболее известных сказок мадам д’Онуа: «Голубая птица» («Oiseau bleu»), «Красавица Золотые Кудри» («La Belle au cheveux d’or»), «Прелестница и Персинет» («Gracieuse et Percinet»), «Лесная лань» («La Biche au bois»), «Белая Кошка» («La Chatte Blanche»), «Золотая ветвь» («Le Rameau d’or»), «Желтый Карлик» («Le Nain jaune»), «Лягушка-Благодетельница» («La Grenouille bienfaisante»). Как и Перро, Мари д’Онуа создавала свои сказки не для детей, а для взрослой аудитории, преимущественно как развлекательное чтение для дам-аристократок.
Мари-Катрин д’Онуа издавала свои книги пользуясь псевдонимом «Madame D**». Единственной книгой, изданной под собственным именем, стал последний её роман «Le Comte de Warwick» («Граф Уорик»). В предисловии к роману мадам сетует, что из-за псевдонима ей приписывают много книг, которых она не писала. Поэтому данный роман она решила подписать открыто и привела список других своих книг.
Сказки
«Остров блаженства» (L’Île de la félicité) — первая волшебная сказка, опубликованная во Франции. После успеха «Сказок моей матушки Гусыни» Шарля Перро в 1697, Мари-Катрин д’Онуа выпустила 4 тома «Волшебных сказок» (Les contes des fées), продолженных сборником «Новые сказки или модные Феи» (Contes nouveaux ou les Fées à la mode), изданные соответственно в 1697 и 1698 годах и подарившие ей славу.
Среди наиболее значительных сказок мадам д’Онуа: «Голубая птица» (Oiseau bleu), «Златовласка» (la Belle au cheveux d’or) , Gracieuse et Percinet, «Шаловливый принц» (le Prince lutin), «Лесная лань» (la Biche au bois), «Белая кошка» (la Chatte Blanche), «Золотая ветвь» (le Rameau d’or), Finette Cendron, «Желтый карлик» (le Nain jaune), «Благодетельная лягушка» (la Grenouille bienfaisante).
Книги
Смотреть 10Библиография
Романы:
1691. Приключения Иполита графа де Дюгласа / L’Histoire d’Hippolyte, comte de Douglas ou la Relation du voyage d’Espagne
1692.Histoire de Jean de Bourbon, Prince de Carency
1692. Nouvelles Espagnolles
1703. Le Comte de Warwick
Рассказы:
1697 Дон Габриэль Понсе де Леон / Don Gabriel Ponce de Léon
1697 Сен-Клу / Le récit de Saint-Cloud
1698 Дон Фернан Толедский / Don Fernand de Tolède
1698 Новый дворянин от мещанства / Le nouveau gentilhomme bourgeois
Сказки:
1691 Остров Отрады / L’Île de la félicité
1697 Апельсиновое дерево и Пчела / L'Orangier et l'Abeille / Сказочка о померанцовом дереве и о пчеле
1697 Барашек / Le Mouton [= Королевский баран]
1697…
Статьи
1-
Клуб переводчиков
Готовим с мадам д’Онуа (ч. 1)
Ссылки
Рецензии
Смотреть 124 октября 2012 г. 01:37
82
1
Для детей эти сказки не подходят - слишком длинные и надрывные. Да и написаны они были не для них. Но и современным взрослым не пойдут - скучны очень. А обилие превосходной формы и принцев и принцесс утомляет (все главные герои и героини - принцы и принцессы крови). Надо отметить, что второй том - чуточку лучше первого, но даже и его никому не пожелаю читать. Некоторые сказки вроде бы и начинаются интересно, но оканчиваются "как всегда" (нудно).