Автор
Андрей Арсеньев
  • 3 книги
  • 2 читателя
4.4
7оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
7оценок
5 3
4 4
3 0
2 0
1 0
без
оценки
0

1 февраля 2023 г., 10:22

198

Почему «Двуликий» - это убожество космического масштаба

0 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Ну что ж, дамы и господа, вот и настал черёд для анализа 2 книги из книги "Горилла говорила, а попугай молчал". И начинается она с... о боже, повести "Двуликий, или Как ученик и учитель заставили гаишника похитить водителя прямо на дороге". Ну что сказать... кошмар... Кошмар. В одном интервью Андрей Арсеньев вспоминал, что после отправки книги "3. Не путать с З" корректору, он решился перечитать "Горилла говорила, а попугай молчал", чтобы исправить там видимые ошибки (невидимые он не исправлял). Перечитывая "Двуликого", он просто за голову брался и не верил, что настолько всё плохо. (Если бы эта повесть была написана для 3 книги, то он ни за что бы её не опубликовал.) Он всерьёз собирался убрать эту повесть из сборника, но из-за "Ути Пункла" решил оставить так, как есть. (Ведь если бы не "Двуликий", то никакого "Ути Пункла" - первого мирового успеха Арсеньева - попросту не существовало.) Самое ужасное в этой повести, конечно же, сцены с завтраками. И не думайте даже, что автор пытался каким-либо способом насмешить теми сценами читателя. В одном интервью он вспоминал, что повесть эта давалась ему не легко, и поэтому он просто продирался от одной сцены к другой, не обращая внимания на то, как это выглядит.
Как Андрей Арсеньев вообще пришёл к написанию "Двуликого"? В одном интервью он проговорился, что после детектива "Жил-был волк", он решил предпринять вторую попытку "романа". И на этот раз взялся за жанр триллер. Источником вдохновения почему-то выбрал Дэвида Линча. И, к сожалению, вышло так, что вместо того, чтобы вдохновляться такими шедеврами, как "Малхолланд Драйв" и "Голова-ластик", в голову Арсеньева тихо подкрался линчевский провал под названием "Шоссе в никуда". (В чём прелесть таких фильмов, как "Малхолланд Драйв", "Голова-ластик", "Внутренняя империя", а также 1 и 3 сезоны сериала "Твин Пикс" (из 2-го возьмём только серии, снятые самим Линчем, т. к. остальные неудачные. Беда 2 сезона не в том, как считают многие, что убийцу назвали в первых сериях, нет, главная проблема сезона по мнению Арсеньева заключается в шаблонном протагонисте - психе, сбежавшем из психлечебницы и который теперь начинает делать всякие страшные, убийственные загадки. А по какой причине? А просто по причине того, что он псих и всё. Остальных объяснений такому поведению мы не увидим). Прелесть вышеупомянутых творений Линча состоит в том, что мы можем абсолютно ничего не понять, что в них происходит, но мы понимаем, что сам режиссёр всё прекрасно понимает, и каждая сцена фильма имеет логическое объяснение своему существованию. В отличие от "Шоссе в никуда", где, скорее всего, у Линча тоже есть расшифровка фильма, но большая часть сцен, уверяет Арсеньев, существуют просто как набор странностей ради странностей. Дэвид Линч, скорее всего, слишком запутал свою, возможно, не слишком труднорешаемую задачу.)
По поводу второй части названия "Как ученик и учитель заставили гаишника похитить водителя прямо на дороге", то это было совершенно не запланировано. В одном интервью Андрей Арсеньев сказал, что намеревался писать "Двуликого" в абсолютно серьёзном ключе. Но т. к. процесс написания продвигался с трудом и, наблюдая плачевный итог самого написания, в мозге писателя начала вырабатываться самозащитная реакция, а именно высмеивание этого неудавшегося "серьёзного" итога. И получилось так, что эти - несмешные - высмеивания окончательно пошатнули равновесие "Двуликого", отчего тот свалился в бездонную пропасть. Всё было так: Арсеньев изо всех сил старался писать серьёзно, то и дело отгоняя появлявшиеся в голове неугомонные насмешки. И в какой-то момент, вспоминал Арсеньев, он подумал: "Что-то я слишком скучно пишу. Нужна метафора." И он написал:

Гарфункл продолжал лежать у стены, но когда он почувствовал запах от еды, дух Павлова восстал из-под земли

И остановился, не зная, что написать дальше. Перечитал написанное - и обнаружил рифму! После чего дописал четверостишие, после которого всё пошло-поехало. Так зародилась сноска: (Аплодисменты) - а затем и ученик с учителем, добившие "Двуликого" насмерть. Таким способом Арсеньев переложил вину за неудавшееся произведение на двух этих героев. В одном интервью Арсеньев проговорился, что если "Жил-был волк" отсылается в основном к литературе, "Нечто чужое" - к кино, то "Двуликий" - к музыке. Но т. к. сам писатель не является её большим поклонником, то наверное такой результат является закономерным.
Да, даже такой большой - но начинающий - писатель, как Арсеньев, совершил промах. Но он не упал духом, а взял и снова вернул себе место на Олимпе, написав грандиознейший рассказ "Утя Пункл". Арсеньев совершил революцию в истории мировой литературы, сотворив этот рассказ в жанре сказочный реализм. Да, вы не ослышались: не магический, а сказочный. Габриэль Гарсиа Маркес о таком мог только мечтать. Единственный недостаток "Ути Пункла" - это отсылка к "Двуликому", которая высмеивает причину возникновения "ути Пукнла". (Всё действительно так. Арсеньев сам себе создал алиби, что не смог придумать к слову Гарфункл рифму лучше, чем утя Пункл.) В этом рассказе впервые заговорил настоящий художник Арсеньев. Создавая "Утю Пункла", он был подобен Ван Гогу, малюющего подсолнухи. Поглядите, какая невероятной красоты строка:

...солнце, заскучав от сказки - это были явно не братья Гримм, - медленно и как можно более незаметно, чтобы не обидеть рассказчицу, опускало голову на подушку.

А юмор! Он здесь совершенен! Посмотрите, как немка Бизнес-фрёйляйн обращается к главе деревни Петру Кузьмичу:

Herr Кузмиц!

Разве это не гениально? Ведь слово Herr по-немецки означает "господин", а по-русски сами знаете что! Ха-ха! Это невероятно.
А персонаж Бизнес-фрёйляйн! После выхода в свет он тут же ушёл в народ. Я сам иногда к нему обращаюсь. Как-то раз мой сосед задумал сделать ложку, вилку, а также зубную щётку и расчёску одним целым - 4 в 1 - и понятное дело у него ничего не вышло, и тогда я ему говорю: "Да ты прям настоящая... Бизнес-фрёйлян!" - и всё, поверг его в юмористический нокаут.
Конечно, в нынешние времена не очень приятно читать про украинку пани Майданенко, поляка пана Д####ешко, а также про агрэссора, вторгнувшегося на украинскую территорию. Но ведь этот рассказ был опубликован до сегодняшних реалий. В одном интервью Андрей Арсеньев сказал, что если бы он написал это сейчас, то эти моменты не стал публиковать. Точно также, как Чарли Чаплин сказал, что если бы он знал про немецкие концлагеря, то не снял бы "Великого диктатора" (1940).
Некоторые могут увидеть в этот рассказе пророческие знаки, но я - арсеньевед Эдуард Застольников - считаю это неважным. Восторг этого рассказа заключается в его стилистике и увлекательнейшем сюжете. В одном интервью Арсеньев вспоминал, что весь рассказ он написал практически без плана, отключив все свои мысли: правая рука всё делала сама, а левая хваталась за голову от удивления.
"Утя Пункл" - это первый ошеломительный успех Арсеньева и бесспорно заслуженный!
Теперь давайте перейдём к остальным произведениям этого сборника (за исключением двух последних - мы обсудим их позже), которые сам Андрей Арсеньев считает пустышками. Я - арсеньевед Эдуард Застольников - вынужден не согласиться с автором, т. к. по-моему мнению все они являются... Шикарными.
Посудите сами. Первый же из них под названием "Другой мир". История о двух модельерах - у подавляющего большинства которых ориентация известна - вынужденных найти себе место в другом - обычном - мире после утраты работы. Вот только у первого модельера - за сценой - адаптация проходит на ура, а у второго с этим возникают кое-какие затруднения. Автор не приводит его судьбу к определённому концу, но мы - читатели - надеемся, что он сможет выздороветь от своего недуга как можно скорее.
Затем нас поджидают две короткие семейные драмы "Котёнок" и "Женёк". В одном интервью Арсеньев вспоминал, что во время перечитывания "Котёнка" он также, как и с "Двуликим", хватался за голову от недовольства. Причина заключается в первой части рассказа, в её до тошноты сюси-пуси. В этом рассказе впервые обнаружился романтик Арсеньев. Дамы могут убедиться в этом сами. В итоге, вспоминал Арсеньев, он решил оставить "Котёнка" только потому, что до этого оставил "Двуликого". Что по поводу "Женька", то он тоже по моему мнению безупречен. Чего только стоит метафора про рубины.
"Диана Джонс" - гениальнейшая пародия на сами знаете что.
"Заботливый дед" - наичернейшая комедия. В одном интервью писатель рассказывал, что концовка данного рассказа ему неприятна из-за слишком пошлого контекста, но я - арсеньевед Эдуард Застольников - считаю, что это не так... она шикарна.

Блог автора
0 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!