Автор
Леонид Володарский

Леонид Вениаминович Володаский

  • 9 книг
  • 18 читателей
3.2
15оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.2
15оценок
5 2
4 5
3 4
2 3
1 1
без
оценки
4

Леонид Володарский — о писателе

  • Родился: 20 мая 1950 г. , Москва, СССР
  • Умер: 7 августа 2023 г.
Я представляю интересы Леонида Володарского

Биография — Леонид Володарский

Леонид Володарский — российский переводчик, писатель, радиоведущий. Известен, главным образом, как синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов.

Окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза, где преподавал его отец. Владеет английским, французским, испанским и итальянским языками. Работал в Институте Африки АН СССР, затем в Институте международного рабочего движения АН СССР.

Автор переводов английской и американской художественной литературы. Одним из первых переводил на русский язык произведения Стивена Кинга (в журнале «Юный техник» № 10 за 1981 год был напечатан рассказ Кинга…

«Сражение» в переводе Володарского).

«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».
Леонид Володарский


Широкую известность приобрёл в восьмидесятые годы XX века, когда озвучивал множество зарубежных кинофильмов — в юности сломал нос, из-за чего имеет характерные особенности голоса, в связи с чем о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу» (в связи с этим также ходила легенда, что голос искажался специально, дабы избежать репрессий со стороны КГБ).

Леонид Володарский начал переводить кино в 1968 году. Работал на кинофестивалях. В конце 1970-х с пришествием на рынок кассет с видеофильмами к услугам Володарского обращаются видеопираты. За 30 лет непрерывной практики Володарским было переведено более 5 тысяч картин.

Особенность работы Володарского по его собственным высказываниям в том, что фильмы он переводил синхронно и с первого раза.

Работа на радио и телевидении

2000 Автор и ведущий радиопередачи программы «Утренник Леонида Володарского» на радиостанции «Милицейская волна»
2000 Автор сценария и ведущий 10-серийного телефильма о советских разведчиках 20—30-х годов «Разведка, о которой знали немногие» на телеканале «Культура»
2005 Автор сценария телевизионной передачи телеканала «РТР-Планета» «Секс, ложь, видео — СССР», посвящённая теме переводчиков VHS в СССР
2007 В прямом эфире телеканала «НТВ» выходит рубрика «Отличное кино с Леонидом Володарским».
Автор и ведущий радиопередачи «Право на отдых» (просуществовала около года на волнах московской радиостанции «Новости On-Line»)
Автор и ведущий радиопередачи «Однажды на Дожде» на FM-радиостанции «Серебряный дождь» (с 16 сентября 2002, закрыта в сентябре 2009 года).
Прочитал в эфире радио сказку «Зоки и Бада» Ирины и Леонида Тюхтяевых (выпущена на CD)
С сентября 2009 по август 2010 на радиостанции «Русская Служба Новостей» по выходным вёл передачу «С 3 до 7 с Володарским».
С 8 октября 2011 ведет программу «Шоу с Леонидом Володарским» на «Радио Маяк».
С марта 2014 ведет программу о различных аспектах кино и телевидения на Радио «Говорит Москва»

КнигиСмотреть 9

Библиография

Автор политического детектива «Снег из Центральной Америки» и ряда других произведений.

Ссылки

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 21 века