Автор
Ноэль Веллингтон

Ноэль Веллингтон

  • 7 книг
  • 1 подписчик
  • 4 читателя
5.0
2оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5.0
2оценки
5 2
4 0
3 0
2 0
1 0
без
оценки
8

26 января 2024 г., 21:58

3K

Берём чужое и выдаём за своё

1 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Эта тема, похоже, может стать постоянной рубрикой моего блога.

Как я уже писал в комментариях на статью другого автора, домочадцы захотели посмотреть сериал "Касл", и я тоже посмотрел. Сразу обнаружилось сходство со знаменитым сериалом "Пуаро". Не поймите неправильно! Сериал относится к числу лучших. Он снят отлично. Талантливые актёры играют в полную силу, когда им позволяет режиссёр. Они тоже люди подневольные, и хотя меня не раз подмывало крикнуть в экран на Натана Филиона "Прекрати кривляться и имей чуточку самоуважения!", в целом сериал на твёрдые четыре с плюсом или пять с минусом. Но вот только слишком много сценарных идей взяты у других авторов без указания этого. Итак:

Сезон 1 эпизод 1, "Цветы на твою могилу" оказался основан на "Убийствах по алфавиту". Эндрю Марлов начинает традицию, которую продолжит он и другие сценаристы.

Сезон 1 эпизод 3, "Мальчики-мажоры" (Что за нелепый перевод? Это переводится "Обеспеченные кореша") оказался основан на "Пять маленьких свинок". Дэвид Грэи поддерживает традицию. По поводу авторства, кстати, возникают некоторые сомнения, но раз эпизоды приписываются этим авторам, то я восприму это за чистую монету.

Сезон 1 эпизод 7, "Дом там, где останавливается сердце" основан на "Плимутском экспрессе". Вилл Биал тоже решил позаимствовать сюжет у Агаты Кристи.

Сезон 1 эпизод 9, "Пропала маленькая девочка" основан на "Приключении Джонни Вэйверли". Элизабет Дэвис, жена вышеупомянутого Вилла Биала, пользуется тем же источником. Или это семейное, или сценарии писали совсем не они.

Сезон 2 эпизод 1, "Глубоко в смерти" основан на "Человеке на скамейке" Жоржа Сименона. Новый сезон открыл Эндрою Марлов и опять заимствованным сюжетом.

Сезон 2 эпизоды 17 и 18 основаны на "Страхе над городом" Анри Вернея, Жана Лабора и Франсиса Вебера. Мойра Кирланд и вышеупомянутся Элизабет Дэвис решили позаимствовать сценарии ещё на пару серий.

Сезон 2 эпизод 24, "Смертельная игра" основан на "Человек, который мало знал" Роберта Фарара и Ховарда Франклина. Завершая второй сезон, Эндрю Марлов продолжает начатую им традицию заимствования сюжета без признания этого.

Сезон 3, эпизод 12, "Пиф-паф! Ты умер" позаимствовал идею испугать подозреваемого из "Трагедии в поместье Марсдон" Агаты Кристи. Вилл Биал опять поддался соблазну и присвоил чюжой сюжет.

Сезон 3, эпизод 23, "Красиво умерла", очень похож на "Труп в библиотеке". Терри Эдда Миллер взяла и выдала за своё.

Сезон 4, эпизод 13, "Каждому кобелю по паре" основан на "Немом свидетеле". Роб Ханнинг заимствует. Ничего себе заголовок?

Сезон 4, эпизод 18, "Танец со смертью" заимствует основу сюжета из "Убийства в Месопотамии". Вышеупомянутая Мойра Кирланд следует заведённой Эндрю Марлов традиции.

Сезон 5, эпизод 13, "Отдача", заимствует сюжет у "Похищенного премьер-министра". Роб Ханнинг и Купер Макмэйнс (понадобилось целых два) действуют в том же духе.

И тут внезапно в 18м эпизоде 5го сезона, "Жизни других", делается отсылка к "Окну во двор" Хичкока. Что случилось? После 5 3/4 сезонов их поймали на заимствовании сюжета? Только случилось это как-то втихаря, без шума и пыли. Дайте угадать: заимствовать у иностранцев не зазорно, они твари бессловесные, сделать ничего не могут. А тут тырнули у своего, и кто-то мог кому-то чем-то пригрозить. Чем, кстати, не сценарий для детектива?

Сезон 6, эпизод 4, "Главный фанат" основан на "Третьей девушке". Как только я снял сценаристов с крючка, они тут же совершили рецидив. Не могли продержаться даже 8 эпизодов!

На этот момент было собрано столько улик по этому делу, что мне надоело обращать внимания. Я знаком лишь с крошечной долей мирового кинематографа, так что внимательный зритель наверняка заметит заимствование и в других эпизодах и сезонах. Там, где я не был уверен на 100%, а таких эпизодов было несколько, я никак не комментирую.

Авторов сценария я упомянул намеренно. Их слишком много. Все сценарии вполне мог позаимствовать и написать сам Эндрю Марлов, а их привлечь для отвода глаз. Особенно вызывает вопросы С5Э13, где для переписывания рассказа Агаты Кристи понадобилось аж двое. Не верю! В итоге заимствование сошло всем этим авторам с рук. Если кто-нибудь найдёт другую критику, где это упоминается, напишите в комментариях. Я не нашёл, хотя особо и не старался.

Блог автора
1 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!