
Дубравка Угрешич — о писателе
- Родилась: 27 марта 1949 г. , Кутина, Югославия
- Умерла: 17 марта 2023 г. , Амстердам, Нидерланды
Биография — Дубравка Угрешич
Дубравка Угрешич — хорватская писательница, эссеист и публицист, историк русской литературной теории (ОПОЯЗ), переводчик русской литературы (Д. Хармс, Б. Пильняк, Л. Добычин, К. Вагинов).
Отец — хорват, мать — болгарка. Училась в Загребском и Московском университетах, преподавала русский язык и литературу в университете Загреба. Ее взвешенная позиция в сербо-хорватском вопросе и критика диктаторских тенденций в политической жизни Хорватии неоднократно вызывали нападки местных националистов. После обвинений в «национальной измене», поддержанных многими коллегами-литераторами, Дубравка Угрешич покинула страну (1993). Жила и работала в США и Нидерландах, писала на хорватском и английском…
языках.
Выступала как киносценарист, автор книг для детей. В своей прозе активно использовала стереотипы массовой словесности, формы пародии и литературной игры. Проза и эссе писательницы переведены на многие языки мира.
Скончалась 17 марта 2023 года на 73-м году жизни в Амстердаме, не дожив 10 дней до своего 74-х летия.
Книги
Смотреть 19Библиография
Произведения
1971 — Mali plamen / «Огонёк», рассказы и сказки для детей
1976 — Filip i Srećica, детская книга
1978 — Poza za prozu / «Поза для прозы», новеллы
1981 — Štefica Cvek u raljama života / «Штефица Цвек в когтях жизни» , роман
1983 — Život je bajka / «Жизнь — это сказка», новеллы
1988 — Forsiranje romana-reke / Форсирование романа-реки , роман
1988 — Kućni duhovi, детская книга
1993 — Američki fikcionar / «Американские выдумки», эссе
1996 — Kultura laži / «Культура лжи», эссе
1996 — Muzej bezuvjetne predaje / «Музей безоговорочной капитуляции», роман
2000 — Zabranjeno čitanje / Читать не надо! , эссе
2004 — Ministarstvo boli / «Министерство скорби», роман
2005 — Nikog nema…
Титулы, награды и премии
В Югославии была отмечена премиями Меши Селимовича, журнала «НИН», г. Загреба. Лауреат словенской премии Виленицы (1989), Европейской премии Шарля Вейонна за эссеистику (Швейцария, 1996), Европейской литературной премии (1999), премии Генриха Манна (ФРГ, 2000), итальянской премии «Ферониа — Читта ди Фьяно» (2004) и др.
Премии
Лауреат
2019 г. — Премия Манеса Шпербера2016 г. — Премия Виленицы
2016 г. — Нейштадтская литературная премия
2000 г. — Премия Генриха Манна
1988 г. — Премия журнала «НИН» (Форсирование романа-реки)
Номинант
2023 г. — Премия Фрагонара за иностранную литературу (Fox)2019 г. — Премия «Лучшая переведенная книга» (Проза, Fox)
2018 г. — Европейская литературная премия (Lisica)
2011 г. — Национальная книжная премия общества критиков (Критика, Karaoke Culture)
2009 г. — Международная Букеровская премия
2007 г. — Ангелус (The Ministry of Pain)
Ссылки
Рецензии
Смотреть 3421 июня 2015 г. 15:28
535
3
Не перестаю удивляться тому, насколько всё-таки издательства не умеют (не хотят?) правильно позиционировать книги. Ну ладно ещё, когда аннотация так и пестрит характеристиками в духе "умопомрачительный роман", "изумительный стиль", "потрясающая история", сравнениями с бессмертной классикой или бестселлерами и прочими завлекалками - снижаем градус восторга ровно на половину и принимаем решение. Но зачем же писать то, что вообще реалиям не соответствует?..
Обещанная "смелая критика современной литературы" оказывается рассуждениями о месте писателя в мире, писательском деле, издательском бизнесе, предпочтениях читателей и вообще о вещах, имеющих весьма слабое отношение к книжному миру. Рассуждения имеют форму коротеньких эссе, щедро сдобренных цитатами, примерами из жизни ("Как-то я…
28 мая 2022 г. 10:35
346
4 бабаягалогия
Чтение шло туго. Точнее, первая часть, в которой героиня (автор?) рассказывает о своей матери и своём с ней общении понравилась, показалась как-то близка. И то до поездки героини в другой город. А вот вторая часть, про трех пожилых девушек, поселившихся в отеле, далась тяжело. Было сложно вернуться к чтению после остановки, местами я вообще не понимала, зачем я это читаю и о чем речь. Хотя авторская речь мне понравилась. А вот смысл ускользал и прятался за туманом. Было такое ощущение, что я от этого текста опьянела и не вполне осознаю реальность. Печально то, что вторая часть оказалась и самой большой из трёх. Но, наверно, если бы она была поменьше, автор не смогла бы вместить в неё всё, что хотела. Правда я так и не поняла, чего она хотела, но это пыль. После первых абзацев третьей…