Автор
Роберт ван Гулик

Robert Hans van Gulik

  • 102 книги
  • 71 подписчик
  • 2351 читателей
4.2
6 065оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
6 065оценок
5 2660
4 2570
3 724
2 86
1 25
без
оценки
797

Роберт ван Гулик — о поэте

  • Родился: 9 августа 1910 г. , Зютфен, Нидерланды
  • Умер: 24 сентября 1967 г. , Гаага, Нидерланды

Биография — Роберт ван Гулик

Роберт Ханс ван Гулик — нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.

Родился в семье военного врача, служившего в колониальной администрации в Индонезии. До 12 лет жил с родителями в Батавии на о. Ява, где и решил сделаться востоковедом. Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности. В 1922 г. вернулся в Нидерланды, поступив в гимназию в Неймегене, где…

дополнительно занимался санскритом с известным лингвистом К. К. Уленбеком.

Первые научные публикации вышли в 1928 г., ещё до поступления в университет. Статьи были посвящены китайской поэзии, но ни одного из своих поэтических переводов ван Гулик никогда не опубликовал. В 1934 г. поступил в Лейденский университет, где занимался индологией, китайским и японским языками. В 1934 г. защитил в Утрехте докторскую диссертацию, посвящённую лошадиному божеству Хаягрива (Hayagriva, the Mantrayanic Aspect of Horse-Cult in China and Japan, with the Introduction on Horse-Cult in India and Tibet).

В 1935 г. зачислен в штат Министерства иностранных дел, назначен секретарём посольства Нидерландов в Токио. В Японии определяется его кредо как учёного: ван Гулик был равнодушен к магистральным направлениям синологии, предпочитая малоизвестные аспекты материальной и духовной культуры. В Японии он освоил китайскую каллиграфию и искусство игры на цине. Этому инструменту он посвятил две монографии и ряд статей. Писал он также о тушечницах, тонким знатоком которых был.

В Японии ван Гулик входил в научный совет Софийского католического университета (en) в Токио, основал один из самых престижных японоведческих журналов Monumenta Nipponica.

В 1942 г. был выслан из Токио, и эвакуировался в Китай, где служил секретарём голландской миссии в Чунцине, впервые оказавшись в Китае — стране, изучению которой посвятил всю жизнь. В Китае он подготовил к изданию сборник сочинений монаха Дун-гао. В 1944 г. ван Гулик женился на дочери крупного сановника маньчжурской династии — Шуй Шифан. У них было четверо детей, причём старший — Виллет сделался известным японистом.

В 1945 г. был отозван в Гаагу, и вернулся в Лейденский университет. В 1947 г. направлен секретарём посольства в Вашингтон (США), где был включён в комиссию по проблемам оккупации Японии.

В 1948 г. ван Гулик был прикомандирован к военной миссии в Токио. В это время он увлёкся средневековым китайским судопроизводством и детективными романами. Его первые детективные произведения были вольным переводом с китайского различных интересных судебных дел 18 века. Увидев, что будни китайского судопроизводства не вызывают широкого интереса у читателя (особенно у западного), Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру. Он отказывается от простого пересказа детективных историй эпохи Минь и внедряет в них реально существовавшее историческое лицо - знаменитого китайского судью Ди, жившего за 1000 лет до описанных событий - в эпоху империи Тан. Сплав собственной манеры изложения с элементами средневекового китайского "детектива", образ яркого и знаменитого судьи древности в качестве героя принесли писателю всемирную известность.

В 1951 г. в Токио выходит его альбом «Эротические гравюры эпохи Мин». Работа была основана на редких печатных клише XVII в., приобретённых у японских антикваров, и была издана именным тиражом в 50 экз., разосланных по крупнейшим китаеведческим центрам мира. В том же году ван Гулик был направлен в Дели. Здесь он занимался индологией, и переводил поэзию Калидасы, а также опубликовал монографию о тайнописи «сиддхам» (Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan. Nagpur, 1956).

В 1953 г. назначен полномочным представителем Нидерландов на Ближнем Востоке с резиденцией в Бейруте. Ван Гулик сразу поступает в Бейрутский университет, изучать арабский язык и литературу (семья осталась в Нидерландах). В это время были также написаны книги «Китайское искусство глазами знатока» (Рим, 1958) и перевод китайского учебника юриспруденции XIII в.

Роберт ван Гулик был искусным каллиграфом и рисовальщиком и сам иллюстрировал свои произведения. Как ученый, он знаменит своими исследованиями различных аспектов жизни Китая. Фундаментальная монография"Сексуальная жизнь в древнем Китае", является вершиной синологического творчества ван Гулика. На обширном материале XVII в. до н. э. — XVII вв. ван Гулик рассматривал многочисленные аспекты китайской эротологии, включая социальный и гендерный статус замужних женщин, куртизанок, аспекты применения противозачаточных средств и т. д. Выпущенная в годы «сексуальной революции», монография стала основой многочисленных работ в этой области. Впрочем, самому исследователю — чиновнику высокого ранга, не хотелось связывать своё имя с «пропагандой порнографии», поэтому ряд терминов и переводы соответствующих текстов были даны в латинском переводе, включённом в английский текст монографии.

В своей последней книге «Гиббон в Китае: Эссе на темы китайских преданий о животных» ван Гулик собрал упоминания о разнообразных обезьянах в китайской литературе и изобразительном искусстве начиная с древней династии Чжоу. Эта книга ван Гулика и по сей день считается наиболее фундаментальной работой по отображению гиббона в китайской культуре.

Библиография

Повести о судье Ди (в порядке публикации в Великобритании)
1949 - Знаменитые дела судьи Ди (Celebrated Cases of Judge Dee)
1958 - Убийство на улице Полумесяца / Смерть под колоколом (The Chinese Bell Murders)
1959 - Золото Будды / Тайна Золотого Будды (The Chinese Gold Murders)
1960 - Убийство в цветочной лодке / Убийства на горном озере /Тайна нефритовой доски (The Chinese Lake Murders)
1962 - Убийство по-китайски: Лабиринт / Китайский лабиринт / Убийство в лабиринте (The Chinese Maze Murders)
1961 - Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди / Гвозди, несущие смерть (The Chinese Nail Murders)
1963 - Монастырь с привидениями (The Haunted Monastery)
1963 - Жемчужина императора /…

Интересные факты

Русские писатели-фантасты Вячеслав Рыбаков и Игорь Алимов под псевдонимом Хольм ван Зайчик (очевидная отсылка на ван Гулика) создали цикл детективных романов в жанре альтернативной истории. Один из романов цикла называется «Дело Судьи Ди», Судья Ди — имя кота одного из персонажей, данное в честь настоящего судьи.

Премии

Номинант

1966 г.Кинжалы (Золотой Кинжал, Убийство в Кантоне)

Экранизации

Сценарист:
2010 - Детектив Ди (2010) Di Renjie ... рассказ
1974 - Judge Dee and the Monastery Murders (ТВ)

Ссылки

Рецензии

Смотреть 560
Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 октября 2020 г. 22:24

2K

4 "Никто из нас не существует сам по себе, все мы - совокупность многих"

"Тыква становится полезной после того, как её сделают пустой. То же самое касается и людей. Лишь освобождаясь от тщетных надежд, мелких желаний и взлелеянной мечты, мы можем принести пользу другим".

Не возлагала я особых надежд на эту книгу, имя автора было мне до сей поры незнакомо, но когда же читать про тыкву, как не в октябре :) А роман оказался в итоге приятным книжным открытием: утонченным, изящным детективом с неповторимым восточным колоритом, довольно оригинальным сюжетом в исторических декорациях Поднебесной.

Судья Ди (кстати, как я узнала из предисловия, это реально существующее историческое лицо) волею судьбы попадает в самый центр расследования одного очень запутанного дела. Похищено драгоценное ожерелье из 84 жемчужин. И не у кого-нибудь - у Принцессы, 3-й дочери Императора.…

Читать полностью

11 июля 2022 г. 20:30

1K

4

Надо признать, что у книги действительно очень низкий порог вхождения в историю и привыкания. Яркий образный язык.

Даже не знаю, стоит ли относить к недостаткам то, что где-то там в кустах взорвался местный рояльный завод: каждый взбрык в сторону, даже если это взбрык налево и персонаж просто идёт потрахаться без всякого, обязательно произошедшее свяжет сильнее с сюжетом и интригами. Как ни странно, это тоже даёт ощущение погружения в сказку, в мифологический сюжет о приключениях полулегендарного героя.

Была потрясена, что книга 60-х годов, а не 80-х, так как это типичная криминальная сказка. Ко всему, мы с первых строк понимаем, что дело идёт об одержимости. В первой сцене судья Дэн, которому надо встретить судью Ди, очень нервничает, постоянно поглядывает на лаковую ширму и явно врёт о…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 232

Истории

Смотреть 5

23 апреля 2021 г. 19:58

814

Пирожки

В "Смерти под колоколом" судья Ди, нарядившись прорицателем, беседует с предводителем нищих и заливает ему про свою дружбу с призраками: "...я часто оставляю жареные пирожки в излюбленных ими местах. Они очень охочи до подобного рода лакомств. Хлопнув себя по бедру, Чэн Па воскликнул: — Так вот куда делись пирожки, которые я вчера отложил себе на ужин! Когда мне захотелось их съесть, найти их было невозможно. Век живи, век учись! Судья заметил лукавую улыбку на лице одного из воров". Одно время я жила с темноедом, еще не зная о его свойствах. Темноед - это человек, который ест по ночам. И вот как-то вечером я напекла пирожков, сложила их в…

Развернуть

21 апреля 2021 г. 18:13

647

Габариты

В "Императорской жемчужине" женщина нанимает судью Ди для охраны, они идут по темному лесу, встречают хулиганов: " Парни начали было говорить непристойности проходящей мимо паре, но, взглянув на внушительную фигуру судьи Ди, замолчали на полуслове". Одно время мне все встречались на улице два парня. При виде меня они тянули: "Здра-авствуйте", но эдак без почтения. Я худая, рослая, ходила тогда на высоких каблуках - прицепились к чему-то. А у меня был тогда знакомый на соседней улице, он мне симпатизировал: как встретит, идет провожать. Сказать, что он был крупный - ничего не сказать. Я его раз спросила, какой у него рост, он отмахнулся: "А,…

Развернуть

Кураторы

3

Поделитесь

1

Смотрите также

Поэты 20 века