
Кэти Китамура — о писателе
- Родилась: 1979 г. , Калифорния, США
Биография — Кэти Китамура
Кэти Китамура — американская писательница, журналист, искусствовед.
Кэти родилась в Калифорнии в 1979 году, в семье японского происхождения, выросла в Калифорнии.
Она закончила Принстонский университет в Нью-Джерси в 1999 году, получила степень доктора философии в американской литературе из лондонского консорциума.
Кэти занималась балетом.
Кэти - автор романов «The Longshot» (2009) и «Gone to the Forest» (2012), которые вышли в финал конкурса молодых писателей, приводящимся Нью-Йоркской публичной библиотекой. Книги Кэти Китамуры успешны во многих странах мира: Франции, Германии, Великобритании, Норвегии.
Книги
Смотреть 8Библиография
Романы:
2009. The Longshot
2012. Gone to the Forest
2017. A Separation / Раставание
Нехудожественная литература:
2000. Bushido
2006. Japanese for Travellers
Премии
Рецензии
Смотреть 3110 мая 2024 г. 19:43
597
3.5
Автор книги - американская писательница, журналист, искусствовед, родившаяся в семье японского происхождения. И при чтении её книги это обстоятельство, мне показалось, определяющим по настроению, чувствам и эмоциям, которые слишком сглажены, настолько, что порой кажется их и нет вовсе.
Главная героиня, прожив некоторое время в Америке, переезжает в Гаагу, чтобы работать в международном суде, так как по профессии она переводчица-синхронистка. На протяжении всей небольшой книги она стремится устроить свою жизнь, в следствие чего ей необходимо налаживать контакты, общаться с людьми, так или иначе выстраивать отношения с той долей близости и доверия, на которую каждый из них готов и способен.
Главы книги, посвящённые её жизни на новом месте, перемежаются главами о работе в суде, где ей тоже…
17 июля 2024 г. 10:37
449
2 Интересная тема, но никакая реализация
В книге я встретила тему, которую никогда раньше нигде не видела. Это процессы в Гааге над политическими преступниками, в том числе президентами стран, преимущественно из Африки. Наша главная героиня- переводчица. Да, да, оказывается на процессах присутствует множество переводчиков для достоверности картины, которые, к слову, должны передавать и эмоции речи подсудимого. На параллельном фоне у неё разыгрывается личная драма. Он-она-она. Здесь ничего нового.
В основной же ветке появляется новый персонаж – злобный преступник, который ну совсем не тянет на эту роль. Достаточно цивилизованный бывший президент маленькой страны, который в свое время не смирился с потерей власти. Но опять, каких-то зловещих бесчинств, типа немцев в войну не было. Да, нехорошо, но не более. А представили то его…